Translation of "одни" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "одни" in a sentence and their spanish translations:

- Мы идём туда одни.
- Мы едем туда одни.
- Мы идём одни.
- Мы едем одни.

Vamos solos.

- Мы здесь одни.
- Мы тут одни.

Somos los únicos acá.

Одни трусы!

¡Un par de calzoncillos!

мы одни.

estamos solos.

Мы одни.

Estamos solos.

Они одни.

Están solos.

Пойдём одни.

Vamos solos.

- Наконец-то мы одни.
- Мы наконец одни.

Por fin estamos solos.

Думаю, мы одни.

Creo que estamos solos.

Мы не одни.

- No estamos solos.
- No estamos solas.

Мы были одни.

Estábamos solos.

- Одни ли мы во Вселенной?
- Мы одни во Вселенной?

¿Estamos solos en el universo?

Вы в комнате одни,

Están solos en su habitación,

Одни богаты, другие бедны.

Algunas personas son ricas, otras son pobres.

Я ел одни бананы.

- Sólo comí plátanos.
- Sólo comí bananos.

- Наконец-то мы остались вдвоем.
- Наконец-то мы одни.
- Мы наконец одни.

Por fin estamos solos.

Когда мы одни в комнате

Cuando estamos solos en nuestra habitación,

одни соседи по лестничной клетке,

unos vecinos de su mismo piso,

одни и те же статьи

releyéndolos una y otra vez,

Женщины гуляют одни на улице

Mujeres caminando solas en la calle

Мы одни в гидравлическом поле

Estamos solos en el campo hidraulico

Одни картины — искусство, другие — мусор.

Unos cuadros son arte, otros son basura.

Немецкие автомобили - одни из лучших.

Los vehículos alemanes están entre los mejores.

Одни ли мы во Вселенной?

¿Estamos solas en el universo?

Том с Мэри теперь одни.

Tom y María ahora están a solas.

Том и Мэри не одни.

Tom y Mary no están solos.

Одни одно говорят, другие - другое.

Algunos dicen esto, otros dicen aquello.

Одни были фермерами, другие — охотниками.

- Algunos eran granjeros, algunos eran cazadores.
- Algunos eran granjeros, otros eran cazadores.

Они были одни в библиотеке.

Ellos estaban solos en la biblioteca.

Он ест одни лишь фрукты.

Él no come nada más que fruta.

Одни телепрограммы интересные, другие — нет.

Algunos programas de televisión son interesantes, otros no.

В этой комнате одни мужчины.

Toda la gente en este cuarto son varones.

Одни цветы расцветают весной, другие - осенью.

Algunas flores florecen en primavera y otras florecen en otoño.

Одни любят спорт, а другие нет.

A algunas personas les gusta el deporte, a otras no.

У меня в жизни одни несчастья.

Sólo me pasan desgracias en la vida.

Одни дураки пишут, другие дураки читают.

Unos tontos escriben, otros tontos leen.

Одни любят кофе, другие предпочитают чай.

A algunos les gusta el café, y otros prefieren el té.

У тебя в голове одни опилки!

¡No tienes más que paja en la cabeza!

- Были одни девушки.
- Были только девушки.

Había sólo chicas.

Ответы были всегда одни и те же:

La respuesta es siempre la misma.

на самом деле мы уже не одни.

en realidad no estamos solos.

часто имели одни и те же характеристики,

a menudo compartieron características idénticas,

Том - это одни слова и никакого действия.

Tom es todo palabras y nada de acción.

Одни цветы расцветают весной, а другие — осенью.

Algunas flores florecen en primavera y otras en otoño.

Одни принимают ванну каждый день, другие нет.

- Hay personas que se bañan todos los días, y personas que no.
- Unos se bañan todos los días, otros no.

- Сейчас они одни.
- Сейчас они в одиночестве.

Ahora están solos.

Латышские девушки - одни из лучших в мире.

Las chicas letonas son de las mejores chicas del mundo.

Одни авторы нравились ей больше, чем другие.

Unos autores le gustaban más que otros.

Одни люди верят в Бога, другие — нет.

Algunos hombres creen en Dios, otros no.

Нам нравятся одни и те же вещи.

Nos gustan las mismas cosas.

- Ты дома один?
- Ты одна дома?
- Вы одни дома?
- Ты один дома?
- Ты дома одна?
- Вы дома одни?

¿Estás sola en casa?

Годами нас окружают одни и те же люди.

Nos rodeamos de las mismas relaciones estables por años.

Конечно, многие люди, которые живут одни, — не одиноки.

Por supuesto, hay muchas personas que viven solas que no están solas.

Одни люди помнят свои сны, а другие забывают.

Algunos son buenos para recordar sus sueños, otros los olvidan.

Он делает постоянно одни и те же ошибки.

- Él sigue cometiendo el mismo error.
- Él comete una y otra vez los mismos errores.

- Она ест только овощи.
- Она ест одни овощи.

Ella solo come verduras.

У меня много цветов. Одни красные, другие жёлтые.

Tengo muchas flores. Algunas son rojas y otras son amarillas.

Он всегда повторяет одни и те же истории.

Él repite siempre las mismas historias.

Я устал повторять одни и те же вопросы.

Me cansé de repetir las mismas preguntas.

Есть только один способ узнать, одни ли мы тут.

y hay un solo modo de saber si estamos solos.

пытаясь понять, почему одни оказываются более удачливыми, чем другие,

observando qué hace ser a ciertas personas más afortunadas que otras

Том целый год носил одни и те же джинсы.

Tom usó el mismo jean todo el año.

Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.

Una vida de soledad no necesariamente trae solo desventajas.

Я наконец нашёл место, где мы можем побыть одни.

Por fin encontré un lugar donde estaríamos solos.

и все они конкурировали за одни и те же ресурсы.

todos compitiendo por los mismos recursos.

Косатки – одни из самых умных и общительных существ в океане.

Las orcas están entre las criaturas más inteligentes y sociales del océano.

В коробке много яблок. Одни из них красные, другие — жёлтые.

Hay muchas manzanas en la caja. Unas son rojas y otras son amarillas.

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

- ¿Estás solo?
- ¿Estás sola?

Многие атеисты и верующие разделяют одни и те же предрассудки.

Muchos ateos y religiosos comparten los mismos prejuicios.

- Один справишься?
- Одна справишься?
- Одни справитесь?
- Один справитесь?
- Одна справитесь?

- ¿Puedes hacerlo solo?
- ¿Podés hacerlo solo?

- Я нашёл эти.
- Я нашёл одни.
- Я нашёл вот эти.

Yo encontré estos.

Всё это имеет одни и те же корни, не так ли?

Quiero decir, todos tienen la misma raíz

- Некоторые любят спорт, некоторые - нет.
- Одни любят спорт, а другие нет.

A algunas personas les gusta el deporte, a otras no.

Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок.

Algunas personas vienen a tu vida como una bendición, otros como una lección.

Мы ведём себя так, словно у всех одни и те же результаты.

Actuamos como si todos cumpliesen la misma función.

но что бы ни случилось, вы, по крайней мере, будете не одни.

pero pase lo que pase, al menos no estarán solos.

- Одним нравятся кошки, а другим — собаки.
- Одни любят кошек, а другие предпочитают собак.

A algunas personas les gustan los gatos, otras prefieren los perros.

Устав наступать на одни и те же грабли, Том решил последовать совету Мэри.

Cansado de golpear su cabeza contra una pared de ladrillos, Tom decidió considerar la sugerencia de Mary.

- Одни верят в бога, другие нет.
- Некоторые верят в Бога, а некоторые нет.

Unos creen en Dios, otros no.

- У меня в жизни одни несчастья.
- У меня не жизнь, а сплошные несчастья.

Sólo me pasan desgracias en la vida.

- Нам нравятся одни и те же вещи.
- Нам нравится одно и то же.

Nos gustan las mismas cosas.

- Ты пришёл один?
- Ты пришла одна?
- Вы одни пришли?
- Ты один пришёл?
- Ты одна пришла?
- Вы один пришли?
- Вы одна пришли?
- Вы пришли одна?
- Вы пришли один?
- Вы пришли одни?

¿Viniste solo?

Одни дети принесли бутерброды с арахисовым маслом, другие — с ветчиной, а некоторые — с сыром.

- Algunos niños trajeron sándwiches de mantequilla de cacahuete, algunos de jamón y otros de queso.
- Algunos niños trajeron sándwiches de crema de cacahuate, algunos de jamón y otros de queso.

- Она ест только овощи.
- Она ничего не ест, кроме овощей.
- Она ест одни овощи.

Ella solo come verduras.

Экипажу Аполлона-8 потребовалось три дня, чтобы добраться до Луны, но они летели не одни.

La tripulación del Apolo 8 tardó tres días en viajar a la Luna, pero no volaron solos.