Translation of "моему" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "моему" in a sentence and their turkish translations:

- По-моему, он идеален.
- По-моему, она идеальна.
- По-моему, идеально.
- По-моему, отлично.
- По-моему, оно идеально.

Bunun mükemmel olduğunu düşünüyorum.

- Последуйте моему совету.
- Последуй моему совету.

- Benim tavsiyemi izleyin.
- Sözümü dinle.
- Tavsiyeme uy.

- По-моему, ты пьян.
- По-моему, ты пьяный.
- По-моему, ты пьяная.
- По-моему, Вы пьяный.
- По-моему, Вы пьяная.
- По-моему, вы пьяные.
- По-моему, ты пьяна.

- Sanırım sarhoşsun.
- Sarhoş olduğunu düşünüyorum.

- По-моему, это твой.
- По-моему, это твоя.
- По-моему, это ваш.
- По-моему, это ваше.
- По-моему, это твоё.
- По-моему, это ваша.

Sanırım bu sizinki.

- По-моему, это вкусно.
- По-моему, он вкусный.
- По-моему, она вкусная.
- По-моему, оно вкусное.

Güzel tat verdiğini düşünüyorum.

- Моему другу семнадцать лет.
- Моему другу семнадцать.

Arkadaşım on yedi yaşındadır.

- По-моему, всё.
- По-моему, это закончилось.

Sanırım bu bitti.

- По-моему, работает.
- По-моему, это работает.

Sanırım o işe yarıyor.

- Он принадлежит моему отцу.
- Она принадлежит моему отцу.
- Оно принадлежит моему отцу.

Babama ait.

- Он принадлежал моему отцу.
- Она принадлежала моему отцу.
- Оно принадлежало моему отцу.

O benim babama aitti.

- По-моему, ты милая.
- По-моему, ты милый.

Güzel olduğunu düşünüyorum.

- По-моему, я толстый.
- По-моему, я толстая.

Şişman olduğumu düşünüyorum.

- Дай деньги моему сыну.
- Дайте деньги моему сыну.

Parayı oğluma ver.

- По-моему, Том ненормальный.
- По-моему, Том сумасшедший.

- Bence Tom deli.
- Tom'un çılgın olduğunu düşünüyorum.

- Я позвонил моему адвокату.
- Я позвонила моему адвокату.

Avukatımı aradım.

- Не говори моему начальнику.
- Не говорите моему начальнику.

Patronuma söyleme.

- По-моему, ты красивая.
- По-моему, Вы красивая.

Güzel olduğunu düşünüyorum.

- По-моему, это бессмыслица.
- По-моему, это ерунда.

Ben bunun saçma olduğunu düşünüyorum.

- По-моему, ты гений.
- По-моему, Вы гений.

Bence sen bir dahisin.

- По-моему, ты трус.
- По-моему, Вы трус.

Sanırım sen bir korkaksın.

- По-моему, ты болен.
- По-моему, Вы больны.

Sanırım hastasın

По-моему, нормально.

- Bana göre normal.
- Bence sıkıntı yok.

- По-моему, ты слишком привередлив.
- По-моему, вы слишком привередливы.
- По-моему, ты слишком придирчив.
- По-моему, вы слишком придирчивы.
- По-моему, Вы слишком привередливы.

- Sanırım çok seçicisin.
- Sanırım çok titizsin.
- Sanırım çok ince eleyip sık dokuyorsun.

- По-моему, ты слишком молод.
- По-моему, вы слишком молоды.
- По-моему, ты слишком мал.
- По-моему, вы слишком малы.

Sanırım çok gençsin.

- Моему деду сложно угодить.
- Моему дедушке очень трудно угодить.

Dedemi memnun etmek çok zordur.

- По-моему, это чушь.
- По-моему, это бред собачий.

Ben bunu saçmalık olduğunu düşünüyorum.

- По-моему, пора выпить.
- По-моему, самое время выпить.

Sanırım bir içki zamanı.

- Он завидовал моему успеху.
- Он ревновал к моему успеху.

- O, benim başarımı kıskandı.
- Başarımı kıskandı.

- Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.
- Моему отцу всего пятнадцать.
- Моему отцу всего пятнадцать лет.

Benim babam sadece on beş yaşında.

- По-моему, вот этот лучше.
- По-моему, вот эта лучше.
- По-моему, вот это лучше.

Bunun daha iyi olduğunu düşünüyorum.

- По-моему, они тебе маловаты.
- По-моему, они Вам малы.
- По-моему, они тебе малы.

Bence senin için çok küçükler.

- Мне кажется, что тебе кто-то звонит.
- По-моему, тебе кто-то звонит.
- По-моему, вам кто-то звонит.
- По-моему, тебя кто-то зовёт.
- По-моему, вас кто-то зовёт.
- По-моему, тебе звонят.
- По-моему, вам звонят.
- По-моему, тебя зовут.
- По-моему, вас зовут.

Bana öyle geliyor ki birisi sana sesleniyor.

- По-моему, Том жульничал.
- Я думаю, Том смухлевал.
- По-моему, Том списывал.
- По-моему, Том списал.

Tom'un aldattığını düşünüyorum.

- Моему нынешнему начальнику трудно угодить.
- Моему теперешнему начальнику трудно угодить.

Şimdiki patronumu memnun etmek zordur.

- Эта гостиница принадлежит моему зятю.
- Эта гостиница принадлежит моему шурину.

Bu otel benim kayın biraderime ait.

- По-моему, Том тебя искал.
- По-моему, Том вас искал.

Sanırım Tom seni arıyordu.

- По-моему, они тебе нравятся.
- По-моему, они вам нравятся.

Onları sevdiğini düşünüyorum.

- По-моему, он тебе нравится.
- По-моему, он вам нравится.

Onu sevdiğini düşünüyorum.

- По-моему, она тебе нравится.
- По-моему, она вам нравится.

Onu sevdiğini düşünüyorum.

- По-моему, вы оба сумасшедшие.
- По-моему, вы обе сумасшедшие.

Sanırım siz ikiniz de delisiniz.

- По-моему, вы оба ошибаетесь.
- По-моему, вы обе ошибаетесь.

Sanırım siz ikiniz de hatalısınız.

- Надеюсь, ты последуешь моему совету.
- Надеюсь, вы последуете моему совету.

Umarım tavsiyeme uyarsın.

- По-моему, Том выглядит смешным.
- По-моему, Том выглядит нелепо.

Sanırım Tom gülünç görünüyor.

- По-моему, это дурацкая теория.
- По-моему, это глупая теория.

Bence bu aptalca bir teori.

Вернёмся к моему папе.

Babama döneceğim.

Все завидовали моему успеху.

Herkes benim başarımı kıskanıyordu.

По-моему, она права.

Bence o kusursuzdur.

Моему отцу пятьдесят лет.

Babam elli yaşında.

Она завидует моему успеху.

O benim başarımı kıskanıyor.

Моему младшему брату двенадцать.

Benim küçük erkek kardeşim on iki yaşında.

Моему коту нравится клавиатура.

Kedim klavyemden hoşlanır.

Это принадлежит моему брату.

Bu, erkek kardeşime ait.

Он последует моему совету.

O benim tavsiyemi takip edecek.

По-моему, это моё.

Sanıyorum bu benim.

Давай сделаем по-моему.

Benim bildiğim gibi yapalım.

По-моему, это работает.

Çalıştığını düşünüyorum.

Он последовал моему совету.

Tavsiyemi dinledi.

Прислушайся к моему совету!

- Tavsiyeme kulak ver!
- Tavsiyemi dinleyin!

По-моему, Том добрый.

Tom'un nazik olduğunu düşünüyorum.

Моему отцу всего пятнадцать.

Benim babam sadece on beş yaşında.

По-моему, я перепил.

Galiba çok fazla içtim.

По-моему, это преувеличение.

Sanırım o bir abartma.

По-моему, это всё.

Sanırım o her şeydir.

По-моему, Том ушёл.

Sanırım Tom uzaklara gitti.

По-моему, Том студент.

Sanırım Tom bir öğrenci.

По-моему, это замечательно.

Sanırım o harika.

По-моему, это подарок.

Sanırım o bir hediye.

Кто помешал моему прогрессу?

Benim gelişmemi engelleyen kimdi?

Моему совету не последовали.

Tavsiyem takip edilmedi.

По-моему, я переел.

- Çok yediğimi düşünüyorum.
- Sanırım çok yedim.

По-моему, Том смелый.

Tom'un cesur olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том храбрый.

Tom'un cesur olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том скучный.

Tom'un sıkıcı olduğunu düşünüyorum.

Моему дяде диагностировали лейкемию.

Amcama lösemi tanısı koyuldu.

Моему брату нравятся автомобили.

Erkek kardeşim arabaları sever.

По-моему, я заболел.

Sanırım hastayım.

По-моему, Том невезучий.

- Bence Tom şanssız.
- Tom'un şanssız olduğunu düşünüyorum.

По-моему, это отлично.

Bence bu harika.

По-моему, ты спятил.

Sanırım sen delisin.

По-моему, это неразумно.

Bunun mantıksız olduğunu düşünüyorum.

Том преувеличивает, по-моему.

Sanırım Tom abartıyor.

Том последовал моему совету.

Tom tavsiyeme uydu.

По-моему, звучит неплохо.

- Ben bunun iyi göründüğünü düşünüyorum.
- Bunun iyi göründüğünü düşünüyorum.

По-моему, это здорово.

Bunun harika olduğunu düşünüyorum.

По-моему, это ужасно.

Bunun korkunç olduğunu düşünüyorum.

По-моему, это несправедливо.

Bunun adil olmadığını düşünüyorum.

По-моему, Том шутит.

Tom'un şaka yaptığını düşünüyorum.

По-моему, они ошибаются.

Ben onların hatalı olduğunu düşünüyorum.

По-моему, они удивились.

Sanırım onlar şaşırmıştı.

По-моему, Том удивился.

Tom'un şaşırdığını düşünüyorum.

Моему сыну восемь лет.

Oğlum sekiz yaşında.

Моему сыну десять лет.

Oğlum on yaşında.

По-моему, он красивый.

Onun yakışıklı olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том толстый.

Tom'un şişman olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том старый.

Tom'un yaşlı olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том высокий.

Tom'un uzun boylu olduğunu düşünüyorum.