Translation of "энергии»" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "энергии»" in a sentence and their italian translations:

- Какая трата энергии!
- Какая растрата энергии!

Che spreco di energia!

массы и энергии,

massa-energia

Дети полны энергии.

I bambini sono pieni di energia.

Он полон энергии.

- È pieno di energia.
- Lui è pieno di energia.

Она полна энергии.

- È piena di energia.
- Lei è piena di energia.

- Давайте поговорим о солнечной энергии.
- Поговорим о солнечной энергии.

Parliamo dell'energia solare.

Ну, хоть немного энергии.

Ma è energia.

Должно дать немного энергии.

Dovrebbe darmi un po' di energia.

Она ещё полна энергии.

È ancora piena di energia.

У вас достаточно энергии?

Hai energia a sufficienza?

фактически стимулирует выработку энергии мозгом.

ha un ruolo chiave nella produzione di energia nel cervello.

В рыбе полно белков, энергии,

Il pesce è pieno di proteine, energia,

Он полон сил и энергии,

Un tipo sportivo,

Но это огромная утечка энергии.

Ma è incredibilmente faticoso.

Он всё ещё полон энергии.

- È ancora pieno di energia.
- Lui è ancora pieno di energia.

У меня было много энергии.

Ero piena di energia.

Стоимость солнечной энергии постоянно снижается.

Il costo dell'energia solare continua a scendere.

На это уходит очень много энергии.

Ci vuole energia.

Чувствую, что мне не хватает энергии.

Avrei proprio bisogno di un po' di energia in più.

Так что это требует много энергии.

Richiede molta energia.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Avevo così tanta energia da restituire.

Нам необходимо снизить потребность в энергии.

- Dobbiamo ridurre la domanda energetica.
- Noi dobbiamo ridurre la domanda energetica.
- Dobbiamo ridurre la domanda di energia.
- Noi dobbiamo ridurre la domanda di energia.

Мы живём в век ядерной энергии.

- Stiamo vivendo nell'era del potere nucleare.
- Viviamo nell'era dell'energia nucleare.

Мы должны развивать возобновляемые источники энергии.

Dobbiamo sviluppare le fonti di energia rinnovabili.

Уран используется в производстве ядерной энергии.

L'uranio è usato nella produzione di energia nucleare.

Солнечная энергия — это новый источник энергии.

L'energia solare è una nuova fonte di energia.

- Эта технология радикальным образом понизит цену солнечной энергии.
- Эта технология резко снизит цену солнечной энергии.

Questa tecnologia ridurrà drasticamente il costo dell'energia solare.

- Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.
- Равновесие женской и мужской энергии имеет важное значение.

L'equilibrio dell'energia femminile e maschile è importante.

В рыбе полно хорошего белка и энергии,

Pesce, ricco di proteine, di energia,

Примерно половина химической энергии преобразуется в электричество,

Circa la metà dell'energia chimica è convertita in elettricità

У них не было альтернативных источников энергии.

- Non avevano fonti di energia alternative.
- Loro non avevano fonti di energia alternative.

У него больше энергии, чем у меня.

Ha più energia di me.

я решила избавиться от всей негативной энергии.

decisi di eliminare tutte le energie negative.

Вкус так себе, но... ...много белка, много энергии.

Il sapore è orribile, ma sono proteine, energia.

Я определенно чувствую, что мне не хватает энергии.

Avrei proprio bisogno di un po' di energia in più.

для управления которым требуется всего три ватта энергии,

che per controllarlo utilizza solamente tre watt

К сожалению, самки морских котиков тратят столько энергии,

Purtroppo, le calorie bruciate dalle otarie madri

Здесь люди тратят огромное количество энергии, творческих сил,

Qui gli esseri umani spendono un'enorme quantità di energia e immaginazione

Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.

L'equilibrio dell'energia femminile e maschile è importante.

Но яйца для выживающего – это всегда отличный источник энергии,

Ma per sopravvivere, le uova sono sempre una grande fonte di energia.

Некоторые ложатся в спячку, чтобы тратить энергии по минимуму.

Alcuni vanno il letargo. I loro corpi bruciano pochissime energie.

Когда материя сталкивается с антиматерией, вырабатывается большое количество энергии.

Quando la materia si scontra con l'antimateria, si genera una grande quantità di energia.

всего, что вам навязывают, требуя затрат времени, энергии и денег, —

tutte le imposizioni sul vostro tempo e sulle vostre energie e finanze;

Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

Но придется съесть много, чтобы получить хоть сколько-то энергии.

Ma dovrei mangiarne moltissima per trarne energia in quantità sufficiente.

Процесс выработки энергии таков: природный газ подаётся в топливный отсек.

L'Origen Power Process fornisce gas naturale a una pila a combustibile.

Он использует весь свой запас энергии, пролетая несколько километров за ночь.

Userà ogni briciolo di energia per volare per chilometri in una notte.

- Мы живём в эру атома.
- Мы живём в век ядерной энергии.

- Viviamo nell'era atomica.
- Stiamo vivendo nell'era del potere nucleare.
- Viviamo nell'era dell'energia nucleare.
- Viviamo nell'era nucleare.
- Noi viviamo nell'era nucleare.
- Stiamo vivendo nell'era nucleare.

Миру грозит энергетический кризис, если не будут найдены альтернативные источники энергии.

Una crisi energetica minaccia il mondo, se non verranno trovate fonti energetiche alternative.

От вибрации крыльев тысяч пчел создается достаточно энергии, чтобы держать улье в тепле.

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

Много энергии это мне не даст, но хоть что-то. Смотрите, если снять немного коры,

Non mi darà molta energia, ma è qualcosa. Se tagli via un pezzo di corteccia,

- Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии.
- Моя бабушка в свои 82 всё ещё бодра.

Mia nonna è ancora energica a 82 anni.

Люди не знают, что часть елки можно съесть. Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

La gente non lo sa, ma una parte dell'abete è commestibile. Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

Осенью перелётные птицы улетают на зимовку в тёплые страны. Этот путь в тысячи километров очень труден и требует от них огромных затрат энергии.

- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in questo modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.
- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in tal modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.