Translation of "совещание" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "совещание" in a sentence and their turkish translations:

Совещание завершилось к полудню.

- Toplantı gün ortasında bitti.
- Toplantı öğleyin sona erdi.

- Совещание закончилось в 16:00.
- Совещание закончилось в 4 часа дня.

Toplantı 16:00'da sona erdi.

В прошлом месяце было совещание.

Geçen ay bir kongre vardı.

Совещание начинается в три часа.

Toplantı üçte başlar.

Она предложила мне отменить совещание.

Bana toplantıyı iptal etmemi önerdi.

В соседней комнате проходит совещание.

Yan odada devam eden bir toplantı var.

Совещание начинается около 9 часов утра.

Toplantı yaklaşık sabah 9.00'da başlar.

Мы продолжим совещание после перерыва на чай.

Toplantıya çaydan sonra devam ederiz.

Мы продлили совещание ещё на десять минут.

Toplantıyı on dakika daha uzattık.

и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре.

ve devam etmekte olan bir toplantıya çağırıldım.

- Встреча состоялась в прошлом месяце.
- Совещание провели в прошлом месяце.

Toplantı geçen ay yapıldı.

Совещание началось в 2:30 и закончилось в 5:00.

Toplantı 2.30'da başladı ve 5.00'te bitti.

Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.

Konsey 9.00'da başladı ve 10.45'e kadar bitirilmeli.

Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание.

Patronum toplantıya geç gelmeme göz yummadı.

- У меня совещание в 2:30.
- У меня в 14:30 собрание.

2.30'da toplantım var.

- Я не знаю, почему совещание было отложено.
- Я не знаю, почему собрание было отложено.

Toplantının neden ertelendiğini bilmiyorum.