Translation of "утра" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "утра" in a sentence and their dutch translations:

- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.

Wacht tot morgenochtend.

- Подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.

Wacht tot morgenochtend, alsjeblieft.

- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, дождитесь завтрашнего утра.

Wacht tot morgenochtend, alsjeblieft.

- Я встал в шесть утра.
- Я встала в шесть утра.

Ik stond vanochtend om zes uur op.

Подождите до завтрашнего утра.

Wacht tot morgenochtend.

Подожди до завтрашнего утра.

Wacht tot morgenochtend.

Дождь начался в четыре утра.

Het begon te regenen om 4 uur 's morgens.

С утра я буду дома.

Ik zal 's morgens thuis zijn.

Роджер работает с утра до вечера.

Roger werkt vanaf de ochtend tot de avond.

Я с утра ничего не ел.

Ik heb sinds vanmorgen niets gegeten.

Я сегодня встал в шесть утра.

Ik stond vanochtend om zes uur op.

Позвони мне завтра в шесть утра.

Roep me om zes uur morgenochtend.

Музей работает с девяти часов утра.

Het museum gaat open om 9 uur 's ochtends.

И это продолжалось до раннего утра.

En het duurde tot 's morgens vroeg.

Магазин открывается в девять часов утра.

- Om 9 uur gaat de winkel open.
- De winkel gaat open om 9 uur.

Он работает с утра до вечера.

Hij werkt van 's ochtends vroeg tot 's avonds laat.

- С сегодняшнего утра я успел прочесть три книги.
- С сегодняшнего утра я прочёл три книги.

Sinds vanmorgen heb ik drie boeken gelezen.

Давайте поспим и продолжим поиски с утра.

Laten we gaan slapen en morgen verder zoeken.

Разбудите меня завтра в шесть утра, пожалуйста.

Wek me morgenochtend om zes uur alsjeblieft.

Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.

Bel me alsjeblieft morgenochtend om zeven uur.

С сегодняшнего утра я прочёл три книги.

- Sinds vanochtend heb ik drie boeken gelezen.
- Sinds vanmorgen heb ik drie boeken gelezen.

- Увидимся завтра утром.
- Увидимся завтра утром!
- До утра!

Tot morgenochtend!

Он работал без перерыва с утра до вечера.

Hij werkte zonder ophouden van 's morgens tot 's avonds.

Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

We werken van negen tot vijf.

Роджер работает с раннего утра до позднего вечера.

Roger werkt van 's morgens vroeg tot 's avonds laat.

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Onze missie is dit brute klimaat overleven tot de ochtend...

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Onze missie is dit brute klimaat overleven tot de ochtend...

Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.

Onze baas deed ons werken van 's morgens tot 's avonds.

Например, не стоит стричь газон в субботу в семь утра.

Maai bijvoorbeeld niet je gazon om 7 uur op zaterdagochtend.

Как правило, он приходит на работу около половины десятого утра.

- In het algemeen komt hij op kantoor aan rond halftien 's morgens.
- In het algemeen komt hij op kantoor rond half tien 's morgens.

Он родился в семь часов утра 5 июня 1970 года.

Hij werd geboren om zeven uur in de ochtend van vijf juni 1970.

- Том встал в семь утра.
- Том встал в семь часов.

- Tom stond op om 7:00.
- Tom stond op om zeven uur 's ochtends.

Ты с нетерпением ждешь утра, ведь столько всего надо успеть сделать,

Je kunt niet wachten om op te staan, want er is zo veel te doen...

Мы ждали с самого утра, но в итоге он не пришёл.

We hebben sinds de ochtend zitten wachten, maar uiteindelijk is hij niet gekomen.

Завтра в шесть двадцать пять утра мой поезд прибывает в Дюссельдорф.

Morgen komt mijn trein om 5 voor half 7 in Düsseldorf aan.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.
- Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

We werken van negen tot vijf.

- По утрам я всегда пью две чашечки кофе.
- Я всегда пью две чашки кофе с самого утра.
- По утрам я всегда выпиваю две чашки кофе.

Ik drink 's morgens altijd twee kopjes koffie.