Translation of "утра" in French

0.007 sec.

Examples of using "утра" in a sentence and their french translations:

- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.

- Attends jusqu'à demain matin.
- Attendez jusqu'à demain matin.

До утра!

À demain matin !

- Сейчас восемь часов утра.
- Сейчас восемь утра.

Il est huit heures du matin maintenant.

- Сейчас пять часов утра.
- Сейчас пять утра.

Il est cinq heures du matin.

Сейчас восемь утра.

Il est huit heures du matin maintenant.

Сейчас пять утра.

Il est cinq heures du matin.

- Подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.

Attendez jusqu'à demain matin.

- Снег идёт с самого утра.
- С утра идёт снег.

Il neige depuis ce matin.

- Я просыпаюсь в половине седьмого утра.
- Я просыпаюсь в полседьмого утра.
- Я просыпаюсь полседьмого утра.

Je me réveille à six heures et demie le matin.

- Я встал в шесть утра.
- Я встала в шесть утра.

Je me suis réveillé à six heures ce matin.

- Я просыпался в пять утра.
- Я просыпалась в пять утра.

Je me réveillais à cinq heures du matin.

- Я проснулся в пять утра.
- Я проснулась в пять утра.

- Je me suis réveillée à cinq heures du matin.
- Je me réveillai à cinq heures du matin.

- Я завтра с утра зайду.
- Я завтра с утра заскочу.

Je vais passer demain matin.

- Я его с утра жду.
- Я её с утра жду.

Je l'attends depuis ce matin.

Сейчас 6:30 утра,

Il est 6h30 du matin.

Подождите до завтрашнего утра.

Attendez jusqu'à demain matin.

Начнём с утра пораньше.

- Il nous faut commencer de bonne heure.
- Commençons de bonne heure.

Придёшь в десять утра.

Tu viendras à dix heures du matin.

С утра нет электричества.

Il y a une coupure de courant depuis ce matin.

Они проболтали до утра.

Ils jasèrent jusqu'au petit matin.

Подожди до завтрашнего утра.

Attends jusqu'à demain matin.

- Я начинаю работу в восемь утра.
- Я начинаю работать в восемь утра.

Je commence le travail à huit heures le matin.

- Сегодня я проснулся в шесть утра.
- Я сегодня проснулся в шесть утра.

Je me suis réveillé à six heures ce matin.

- Мы должны решить до завтрашнего утра.
- Нам надо решить до завтрашнего утра.

Nous devons décider d'ici demain matin.

- Я лёг спать в пять утра.
- Я легла спать в пять утра.

Je me suis couchée à 5 heures du mat'.

Встреча намечена на десять утра.

La réunion est prévue pour 10 h 00.

Она встала в семь утра.

Elle s'est levée à sept heures du matin.

Он занят с сегодняшнего утра.

Il a été occupé depuis ce matin.

Я встаю в шесть утра.

Je me lève à six heures le matin.

Она встаёт в семь утра.

- Elle se lève à 7 heures le matin.
- Elle se lève à sept heures du matin.

Дождь шёл с самого утра.

Il a plu depuis le matin.

Я завтра с утра заскочу.

Je vais passer demain matin.

Мы встали в четыре утра.

Nous nous sommes levés à quatre heures du matin.

Я вам с утра позвоню.

Je vous téléphonerai dans la matinée.

Это может подождать до утра?

Cela peut-il attendre jusqu'au matin ?

Я проснулся в семь утра.

- Je me suis réveillé à sept heures du matin.
- Je me suis reveillé à sept heures du matin.

С утра я буду дома.

Je serai chez moi en matinée.

Я проснулась в семь утра.

Je me suis réveillée à sept heures du matin.

Он ушёл в 4 утра.

Il est parti à 4h du matin.

Я проснулся в пять утра.

- Je me suis réveillé à 5 heures ce matin.
- Je me suis réveillé à cinq heures du matin.
- Je me suis réveillée à cinq heures du matin.
- Je me réveillai à cinq heures du matin.
- Je me réveillais à cinq heures du matin.

Я тебе с утра позвоню.

- Je t'appellerai dans la matinée.
- Je te passerai un coup de fil dans la matinée.

Я тебе с утра наберу.

- Je t'appellerai dans la matinée.
- Je vous appellerai dans la matinée.
- Je te passerai un coup de fil dans la matinée.
- Je vous téléphonerai dans la matinée.

Он встал в восемь утра.

Il s'est levé à huit heures du matin.

Не ори так с утра!

Crie pas comme ça de bon matin !

Дождь идёт с самого утра.

Il pleut depuis ce matin.

Занятия начинаются в восемь утра.

Les cours démarrent à huit heures du matin.

Уроки начинаются в восемь утра.

- Les cours démarrent à huit heures du matin.
- Les cours démarrent à huit heures le matin.

Позвони мне в семь утра.

Appelle-moi à sept heures du matin.

Я работал с шести утра.

Je travaille depuis six heures ce matin.

Он встает в семь утра.

Il se lève à sept heures.

Приятно встать с утра пораньше.

Il est agréable de se lever de bonne heure.

Я встал в пять утра.

Je me suis levé à cinq heures du matin.

Я встал в семь утра.

Je me suis levé a 7h du matin.

Я легла в пять утра.

Je me suis couchée à 5 heures du mat'.

- Я приехал сюда в восемь часов утра.
- Я приехал сюда в восемь утра.

Je suis arrivé ici à 8 heures ce matin.

- Утром я встаю в половине девятого.
- Я встаю в половине девятого утра.
- Я встаю в полдевятого утра.
- Я встаю полдевятого утра.

Je me lève le matin à huit heures et demie.

- Пожалуйста, завтра разбуди меня в шесть утра.
- Разбуди меня завтра в шесть утра, пожалуйста.

S'il te plait, réveille-moi demain à six heures du matin.

- Почему бы тебе не подождать до утра?
- Почему бы вам не подождать до утра?

- Pourquoi n'attends-tu pas jusqu'au matin ?
- Pourquoi n'attendez-vous pas jusqu'au matin ?

- Я со вчерашнего утра ничего не ел.
- Я ничего не ел со вчерашнего утра.

Je n'ai rien mangé depuis hier matin.

- С самого утра не переставая звонит телефон.
- С самого утра не перестаёт звонить телефон.

Dès le matin, le téléphone n'arrête pas de sonner.

как пробуждение в 4:30 утра,

comme de se lever à 4h30,

Будучи архитектором, в 10 часов утра

Vous savez, en tant qu'architecte, à 10h du matin,

Я всегда встаю в шесть утра.

Je me lève toujours à six heures du matin.

Она работала с утра до ночи.

Elle travaillait du matin au soir.

Он работает с утра до вечера.

Il travaille du matin au soir.

Я с утра ничего не ел.

- Je n'ai rien mangé depuis ce matin.
- Je n'ai rien mangé depuis le matin.

У меня хороший аппетит с утра.

J'ai bon appétit ce matin.

Позвоните мне в девять утра, пожалуйста.

Appelez-moi à neuf heures du matin, s'il vous plait.

И это продолжалось до раннего утра.

Et cela dura jusqu'au petit matin.

Я приехала сюда в восемь утра.

Je suis arrivée ici à huit heures ce matin.

Я сегодня встал в шесть утра.

- Je me suis réveillé à six heures ce matin.
- Je me suis réveillée à six heures ce matin.

Позвони мне завтра в шесть утра.

Appelle-moi à six heures demain matin.

Самолёт вылетает в восемь часов утра.

Cet avion décolle à huit heures du matin.

Музей работает с девяти часов утра.

Le musée est ouvert à partir de neuf heures.

Завтра я встаю в шесть утра.

Je me lève à six heures demain matin.

Он работает с утра до ночи.

Il travaille du matin jusqu’à la nuit.

Я сегодня проснулась в шесть утра.

Je me suis réveillée à six heures ce matin.

Кена не было тут с утра.

Ken n'est pas passé ici depuis ce matin.

Они танцевали до шести часов утра.

- Ils ont dansé jusqu'à six heures du matin.
- Elles ont dansé jusqu'à six heures du matin.
- Ils dansèrent jusqu'à six heures du matin.

Ты можешь подождать до завтрашнего утра?

Tu peux attendre jusqu’à demain matin ?