Translation of "начинается" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "начинается" in a sentence and their turkish translations:

- Начинается.
- Уже начинается.

O şimdi başlıyor.

- Когда он начинается?
- Когда она начинается?
- Когда оно начинается?

Ne zaman başlar?

- Образование начинается дома.
- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

Eğitim evde başlar.

- Когда начинается концерт?
- Когда концерт начинается?

Konser ne zaman başlar?

- Это снова начинается.
- Это опять начинается.

Tekrar başlıyor.

- Шоу только начинается.
- Спектакль только начинается.

Gösteri başlıyor.

Приключение начинается!

Macera başlıyor!

Фильм начинается.

Film başlıyor.

Приключение начинается.

Macera başlar.

Начинается снег.

Kar yağmaya başlıyor.

Начинается дождь.

Yağmur yağmaya başlıyor.

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

Gösteri ne zaman başlar?

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

Eğitim evde başlar.

- Давай быстрей! Концерт начинается.
- Давайте быстрей! Концерт начинается.

Çabuk ol! Konser başlıyor.

- Вот где начинается потеха.
- Вот где начинается веселье.

- Bu, eğlencenin başladığı yerdir.
- Eğlence burada başlıyor.

- Твоё будущее начинается сегодня.
- Ваше будущее начинается сегодня.

Senin geleceğin bugün başlıyor.

- Представление начинается в двенадцать.
- Представление начинается в полдень.

Gösteri öğleyin başlar.

- Представление начинается в двенадцать.
- Представление начинается в полночь.

Gösteri gece yarısında başlar.

Работа начинается здесь.

İş burada başlıyor.

Благотворительность начинается дома.

Yardımseverlik evde başlar.

Школа начинается весной.

Okul baharda başlar.

Когда это начинается?

O saat kaçta başlar?

Когда начинается игра?

Maç ne zaman başlar?

Вечеринка только начинается.

Parti henüz başlıyor.

Веселье только начинается.

Sadece eğlence başlıyor.

Всё только начинается.

Her şey yeni başlıyor.

Когда начинается салют?

Havai fişek gösterisi ne zaman başlar?

Когда начинается матч?

Maç ne zaman başlıyor?

Поспешите! Концерт начинается!

Acele et! Konser başlıyor!

Зима только начинается.

Kış şimdi başlıyor.

Когда начинается весна?

İlkbahar ne zaman başlar?

Завтра это начинается.

Yarın başlıyor.

Пусть вечеринка начинается.

Parti başlasın.

История начинается так.

Tarih böyle başlar.

Когда начинается фильм?

Film ne zaman başlar?

Будущее начинается сейчас.

Gelecek şimdi başlar.

Когда начинается жизнь?

Hayat ne zaman başlar?

Когда начинается экзамен?

Sınav ne zaman başlar?

Пусть веселье начинается.

Eğlence başlasın.

Пусть концерт начинается!

Konser başlasın!

- Шоу начинается в 2:30.
- Шоу начинается в половине третьего.
- Представление начинается в половине третьего.

Gösteri saat 2.30'da başlar.

- Сезон дождей начинается в июне.
- Дождливый сезон начинается в июне.

Yağışlı mevsim haziranda başlar.

- Мероприятие начинается в двенадцать часов дня.
- Мероприятие начинается в полдень.

Etkinlik öğleyin başlar.

начинается быстрое нарастание рисков.

riskler katlanmaya başlıyor.

Это приключение только начинается.

Macera daha yeni başlıyor.

тут оно только начинается.

İyileşme asıl burada başlar.

Начинается... ...последний этап ночи.

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

И тут начинается бегство.

Arka taraftan fırladı.

Твоё путешествие начинается здесь.

Sizin yolculuğunuz burada başlıyor.

Занятие начинается в десять.

Ders onda başlıyor.

Осень начинается в октябре.

Güz, Ekim'de başlar.

Школа начинается 8 Апреля.

Okul 8 Nisanda başlar.

Понедельник начинается в субботу.

Pazartesi, cumartesi günü başlar.

Во сколько начинается экзамен?

Sınav ne zaman başlar?

Жизнь начинается в сорок.

Hayat kırkında başlar.

Во сколько начинается фильм?

Film ne zaman başlar?

Программа начинается в девять.

Program saat dokuzda başlar.

Встреча начинается в три.

- Toplantı üçte başlar.
- Toplantı saat üçte başlıyor.

Во сколько начинается конкурс?

Yarışma saat kaçta başlıyor?

Во сколько фильм начинается?

Film kaçta başlıyor?

Конференция начинается в понедельник.

Konferans pazartesi günü başlıyor.

Регистрация начинается двадцатого октября.

Kayıt 20 Ekimde başlar.

Когда начинается твоё путешествие?

Gezin ne zaman başlar?

Когда начинается твоя командировка?

İş gezin ne zaman başlar?

Во сколько начинается игра?

Oyun ne zaman başlıyor?

Во сколько начинается представление?

Gösteri ne zaman başlıyor?

Моя работа только начинается.

İşim henüz başlıyor.

Школа начинается восьмого апреля.

Okul 8 nisanda başlar.

Когда начинается твой отпуск?

Tatilin ne zaman başlayacak?

Опера начинается в семь.

Opera yedide başlar.

Мероприятие начинается в полночь.

Olay gece yarısında başlar.

Как начинается ваш понедельник?

Sizin pazartesiniz nasıl başlıyor?

Фестиваль начинается 20 октября.

Festival 20 Ekim'de başlıyor.

Во сколько концерт начинается?

Konser ne zaman başlar?

В декабре начинается зима.

Aralıkta kış başlıyor.

- Ты узнал, во сколько начинается собрание?
- Вы узнали, во сколько начинается собрание?

Toplantının ne zaman başlayacağını öğrendin mi?

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

Sabır bittiği yerde başlar.

- Когда у тебя следующий урок начинается?
- Когда у вас следующий урок начинается?

Bir sonraki dersin ne zaman başlıyor?

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Macera başlıyor! Hadi, bunu yapabilirsiniz.

Всё начинается с проставленной галочки.

Bu duygu bir kutucuğu onaylamakla başlar.

Всё начинается с небольшой трещины.

Başlamak için tek gereken bir çatlak.

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

Sizin yolculuğunuz şimdi başlıyor.

но самое интересное начинается здесь

fakat asıl ilginçlik şurda başlıyor

И тут начинается самое интересное.

İşte mesele burada ilginçleşiyor.

Совещание начинается в три часа.

Toplantı üçte başlar.

Фильм начинается в десять часов.

- Film saat onda başlar.
- Film saat onda başlıyor.
- Film saat onda başlayacak.

Сезон дождей начинается в июне.

Yağışlı sezon haziran ayında başlar.

Думаю, у меня начинается простуда.

Galiba üşüteceğim.

Лекция начинается в 8 часов.

Ders saat 8'de başlar.

Представление начинается через десять минут.

Gösteri on dakika içinde başlıyor.

Во сколько начинается это представление?

O oyun ne zaman başlar?

Учебный год начинается 10 апреля.

Okul yılı 10 Nisan'da başlar.

Регистрация начинается в половине третьего.

Kayıt saat 2.30'da başlar.