Translation of "собственность" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "собственность" in a sentence and their turkish translations:

Собственность моя.

Eşyalar benim.

- Я не твоя собственность.
- Я не ваша собственность.

Malın değilim ben senin.

Собственность есть кража.

Mülkiyet hırsızlıktır.

Это частная собственность.

Bu özel bir mülktür.

Это моя собственность.

Bu benim mülküm.

Эта земля - моя собственность.

Bu arazi benim mülkiyetimdir.

Старший сын унаследовал всю собственность.

En büyük oğlan bütün mülkiyetin varisi oldu.

Вы вторглись на частную собственность.

Özel mülkiyete izinsiz giriyorsunuz.

Том продал всю свою собственность.

Tom tüm mallarını sattı.

Если женщина имеет собственность принадлежит мужчине

Kadının malı varsa erkeğe aittir

- Это озеро — частная собственность. Здесь нельзя ловить рыбу.
- Это озеро — частная собственность. Здесь нельзя удить рыбу.
- Это озеро — частная собственность. Здесь нельзя рыбачить.

Bu göl özel. Burada balık avlamak yasaktır.

неизвестно, является ли эта собственность налогом Аллаха,

bu özellik Allah vergisi midir bilinmez ama

Вам вход сюда запрещён. Это частная собственность.

Buraya giremezsin. Bu özel bir mülkiyet.

Собственность, в том числе право наследования, гарантируется законом.

Bireyin mülkiyet hakkı, miras dahil, yasalarla garanti altına alınmaktadır.

- Отец оставил мне кое-какую собственность.
- Отец оставил мне кое-какое имущество.

Babam bana biraz mal bıraktı.

- Фома купил кондоминиум на берегу озера.
- Фома приобрёл в собственность кондоминиум на берегу озера.

Tom göle yakın bir kat mülkiyeti aldı.

- Он передал всё своё имущество сыну.
- Он передал всю свою собственность сыну.
- Он передал всё то, чем владеет, сыну.

Tüm mülkiyetini oğluna bağışladı.