Translation of "ваша" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "ваша" in a sentence and their turkish translations:

- Она ваша подруга.
- Это ваша подруга.

Bu sizin arkadaşınız.

- Ваша машина там.
- Ваша машина здесь.

Arabanız orada.

Это ваша?

O sizin mi?

Ваша взяла!

Sen kazandın!

- Где находится ваша комната?
- Где ваша комната?

Odanız nerede?

- Чем занимается Ваша жена?
- Кем работает Ваша жена?

Eşiniz ne iş yapıyor?

Как Ваша семья?

- Aileniz nasıl?
- Ailen nasıl?

Какая гитара ваша?

Hangisi senin gitarın?

Как Ваша работа?

İşiniz nasıl?

Следующая очередь ваша.

- Daha sonraki sizin sıranız.
- Sıra sizde.

Я ваша подруга.

Ben senin arkadaşınım.

Эта собака ваша.

Bu köpek sizindir.

Где ваша няня?

Çocuk bakıcın nerede?

Возражаю, ваша честь!

İtiraz ediyorum, sayın yargıç!

Вот ваша квитанция.

Buyurun fişiniz.

Ваша собака кусается?

Köpeğiniz ısırır mı?

Это ваша комната?

Bu sizin odanız mı?

Ваша работа непростая.

Sizin işiniz kolay değil.

Ваша идея хороша.

Senin fikrin iyi.

Где ваша собака?

Köpeğiniz nerede?

Вот ваша сдача.

İşte para üstünüz..

Которая гитара Ваша?

Hangi gitar seninki?

Где ваша аптечка?

İlk yardım kitin nerede?

Ваша жена домохозяйка?

- Karınız ev hanımı mı?
- Eşiniz ev hanımı mı?

Где Ваша шляпа?

Şapkanız nerede?

Ваша машина там.

Arabanız orada.

Ваша собака здесь.

Köpeğiniz burada.

Где ваша сумка?

- Çantan nerede?
- Çantanız nerede?

Вот ваша собака.

İşte sizin köpeğiniz.

- Это твоя машина?
- Это ваша машина?
- Эта машина ваша?

Bu araba senin mi?

- Вот твоя собака.
- Вот ваша собака.
- Вот Ваша собака.

İşte köpeğin.

- Это твоя сумка?
- Это Ваша сумка?
- Это ваша сумка?

Bu senin çantan mı?

- Где ваша комната?
- Где твоя комната?
- Где Ваша комната?

Odanız nerede?

- Это твоя книга?
- Это ваша книга?
- Это Ваша книга?

Şu senin kitabın mı?

- Где твоя сестра?
- Где ваша сестра?
- Где Ваша сестра?

Kız kardeşin nerede?

- Ваша помощь необходима для нас.
- Ваша помощь незаменима для нас.
- Ваша помощь является незаменимой для нас.
- Ваша помощь является необходимой для нас.

Yardımın bizim için vazgeçilmezdir.

- Та черная сумка ваша?
- Та чёрная сумка твоя?
- Та чёрная сумка ваша?
- Эта чёрная сумка Ваша?

O siyah çanta senin mi?

- Это ваша идея?
- Твоя идея?
- Ваша идея?
- Это твоя идея?

Bu senin fikrin mi?

Ура! Ваша гипотеза подтвердилась.

Yaşasın! Teziniz kanıtlandı.

Но ваша запись пачкается

Fakat siciliniz kirleniyor

Как продвигается ваша работа?

İşin nasıl gidiyor?

Ваша команда сильнее нашей.

Senin takım bizimkinden daha güçlü.

Как называется ваша аптека?

Sizin eczanenizin adı nedir?

Как ваша фамилия пишется?

Aile adın nasıl yazılır?

Когда выйдет ваша книга?

- Senin kitabın ne zaman yayınlanacak?
- Kitabın ne zaman yayımlanacak?

Думаю, ваша теория неверна.

- Ben senin teorinin yanlış olduğunu düşünüyorum.
- Bence senin teorin yanlış.

Кто ваша любимая телезвезда?

- En sevdiğiniz TV yıldızı kim?
- Gözde TV yıldızın kim?

Мне нравится ваша деревня.

Senin köyünü seviyorum.

Это всё ваша вина.

Bu sizlerin suçu.

Ваша мама меня убьёт.

Senin annen beni öldürecek.

Нас беспокоит ваша безопасность.

Güvenliğin için endişeliyiz.

- Шляпа твоя.
- Шляпа ваша.

Şapka senin.

Нам нужна ваша помощь.

Efendim, yardımınıza ihtiyacımız var lütfen.

Ваша жена из Калифорнии.

Karısı Kaliforniyalıdır.

Меня интересует ваша работа.

İşine ilgi duyuyorum.

Ваша пропаганда настолько любительская.

Propagandan çok amatör.

Ваша семья стала посмешищем.

Ailen kendini gülünç duruma düşürdü.

Как началась ваша дружба?

Dostluğunuz nasıl başladı?

Ваша работа - находить клиентов.

Onların işi müşterileri aramak.

Ваша мать вчера умерла.

Anneniz dün öldü.

Нам нравится ваша машина.

Biz senin arabanı seviyoruz.

Мне понадобится ваша помощь.

Yardımına ihtiyacım olacak.

Нам нужна Ваша подпись.

- İmzanıza ihtiyacımız var.
- İmzana ihtiyacımız var.

Мне нужна ваша помощь.

Yardımınıza ihtiyacım var.

Ваша информация была точной.

Bilgileriniz doğruydu.

Мне нужна ваша любовь.

Bana sizin aşkınız lazım.

Ваша бабушка — очаровательная дама.

- Büyükanneniz çok hoş bir hanım.
- Anneanneniz çok hoş bir bayan.

Девочки, где ваша мама?

Kızlar, anneniz nerede?

значит ваша карьера удалась.

tatmin edici bir mesleğe sahip oluyorsunuz.

Какая ваша любимая закуска?

Favori aperitif yiyeceğin nedir?

Какая ваша любимая симфония?

Gözde sanfonin nedir?

Кто ваша любимая знаменитость?

Senin en sevdiğin ünlü kimdir?

Как пишется ваша фамилия?

- Aile adınızın yazılımı nasıl?
- Soyadınızın yazılışı nasıl?

Где сейчас ваша дочь?

Kızın nerede şimdi?

Мне нравится ваша комната.

- Odanızı sevdim.
- Odanız hoşuma gitti.

Ваша дверь была открыта.

Kapınız açıktı.

Ваша жена тоже канадка?

Eşiniz de Kanadalı mı?

- Это правда твоя машина?
- Это действительно ваша машина?
- Это правда Ваша машина?
- Это действительно Ваша машина?
- Это правда ваша машина?
- Это действительно твоя машина?

Bu gerçekten senin araban mı?

- Которая собака ваша?
- Которая собака Ваша?
- Которая собака твоя?
- Какая собака твоя?

Hangi köpek sizin?

- Это твоя мать?
- Это твоя мама?
- Это ваша мама?
- Это ваша мать?

O senin annen mi?

- Мне понравилась твоя история.
- Мне понравилась Ваша история.
- Мне понравилась ваша история.

Hikayen hoşuma gitti.

- Это твоя жена?
- Это ваша жена?
- Это ваша супруга?
- Это твоя супруга?

Bu eşiniz mi?

- Вот твоя собака.
- Ваша собака здесь.
- Вот ваша собака.
- Твоя собака здесь.

- Köpeğiniz burada.
- Köpeğin burada.

- Нам нужна ваша помощь.
- Нам нужна твоя помощь.
- Нам нужна Ваша помощь.

- Bizim sizin yardımınıza ihtiyacımız var.
- Yardımınıza ihtiyacımız var.
- Yardımına ihtiyacımız var.

- Кто твоя мать?
- Кто ваша мать?
- Кто твоя мама?
- Кто ваша мама?

Senin annen kim?

- Это ваша дочь?
- Это твоя дочь?
- Это твоя дочка?
- Это ваша дочка?

Bu sizin kızınız mı?

- Вам нравится ваша работа?
- Тебе нравится твоя работа?
- Вам нравится Ваша работа?

İşini beğeniyor musun?

- Как пишется ваша фамилия?
- Как пишется твоя фамилия?
- Как пишется Ваша фамилия?

Soyadını nasıl yazarsın?

- Это твоя газета.
- Это ваша газета.
- Вот твоя газета.
- Вот ваша газета.

Bu senin gazeten.

- Это твоя собака?
- Это ваша собака?
- Эта собака ваша?
- Эта собака твоя?

Bu köpek senin mi?

КА: Ваша идея слегка противоречит

CA: Yani, bu fikirle ilgili olası bir felsefi eleştiri de

ваша поддержка образования не сковывает.

eğitimine destek olasın köstek değil.

Ваш пол, ваша раса, национальность,

Cinsiyetiniz, ırkınız, kökeniniz

Какова ваша основная сфера деятельности?

Asıl branş alanın nedir?