Translation of "решимости" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "решимости" in a sentence and their turkish translations:

Это требует разумных решений и решимости.

Akıllıca kararlar vermek ve kararlı olmak gerekir.

Он полон решимости поехать в Англию.

O, İngiltere'ye gitmeye kararlıydı.

Я полон решимости осуществить этот план.

Ben bu planı gerçekleştirmek için kararlıyım.

Том был полон решимости убить Машу.

Tom, Mary'yi öldürmeye kararlıydı.

- Она полна решимости на этот раз добиться успеха.
- Она полна решимости добиться успеха на этот раз.

Bu defa başarmak için kararlı.

- Он был полон решимости закончить работу любой ценой.
- Он был полон решимости завершить работу любой ценой.

O, ne pahasına olursa olsun işi bitirmeye kararlıydı.

У меня не было ни сил, ни решимости спорить с Томом.

Tom'la tartışmak için gücüm ve kararlılığım yoktu.

- Том был полон решимости поцеловать Машу.
- Том твёрдо решил поцеловать Машу.

Tom, Mary'yi öpmeye kararlıydı.

- Том был полон решимости создать футбольную команду.
- Том твёрдо решил организовать футбольную команду.

Tom futbol takımı yapmaya kararlıydı.

- Она приняла решение стать секретарём.
- Она твердо решила стать секретарём.
- Она полна решимости стать секретарём.

O sekreter olmayı kararlaştırdı.