Translation of "успеха" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "успеха" in a sentence and their chinese translations:

- Я желаю тебе успеха.
- Я желаю вам успеха.
- Желаю тебе успеха.
- Желаю вам успеха.

祝你成功。

- Ты заслуживаешь успеха.
- Вы заслуживаете успеха.

你的成功是应得的。

- Почувствуй вкус успеха.
- Почувствуйте вкус успеха.

嘗嘗成功的味道。

Когда женщины добиваются успеха, Америка добивается успеха.

女人成功了,美国就成功了。

Желаю тебе успеха.

祝你成功。

Поражение - мать успеха.

失敗是成功之母。

Без настойчивости нет успеха.

沒有堅持,就沒有成功。

Он обязательно добьётся успеха.

他一定会成功。

Том обязательно добьётся успеха.

汤姆一定能成功。

Вероятно, она добьётся успеха.

她很有可能会有所成就。

Вероятность нашего успеха — пять процентов.

我们有百分之五的成功几率。

Учись усердно и добьёшься успеха.

努力學習, 那麼你就會成功。

Честность является главной причиной его успеха.

誠實是他成功的主要原因。

Честность была самым важным фактором его успеха.

誠實是他成功最重要的因素。

В таких условиях нам не добиться успеха.

在这种情况下,我们没办法成功。

- Примите мои искренние поздравления по случаю Вашего успеха сегодня.
- Примите мои искренние поздравления по случаю Вашего сегодняшнего успеха.

請接受我對您今天的成功最誠摯的祝賀。

Он хотел достичь успеха даже ценой своего здоровья.

他想要成功,即使是以他的健康作为代价。

Он упорствовал в своей работе, пока не достиг успеха.

他一直堅持他的工作直至他成功了。

Я уверен, что он добьётся успеха в мире бизнеса.

我坚信他在商业界会有所作为。

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

也許你會成功。

- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

- 我肯定他会成功的。
- 我相信他會成功。

В мире нет людей, способных, не прикладывая значительных усилий, добиться успеха.

世界上沒有人能夠不付出努力就獲得成功。

- Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха.
- Он никогда не довольствовался достигнутым.

对他自己的成就他从不感到满意。

- У Тома ничего не вышло.
- Том потерпел фиаско.
- Том потерпел неудачу.
- Том не имел успеха.

汤姆失败了。

- Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть.
- Ты должен работать упорно, если хочешь добиться успеха.

如果你想成功,就一定要努力工作。

- Уверен, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.

我肯定他会成功的。

- У меня никогда не получится.
- У меня в жизни ничего не получится.
- Я никогда не добьюсь успеха.

我做不到。

Так называемый "смекалистый" человек подобен быстролётным облакам: он может быстрее других добиться успеха, добраться туда, где другие еще не бывали. Но, возможно, он не заметит драгоценностей, которые находились на обочинах и развилках дорог.

所谓头脑好的人,就如同步伐轻快的云游者,他可以比别人捷足先登,到达人们尚未去过的地方,但是他可能会忽略掉路旁或岔道上的珍贵物品。