Translation of "полон" in Turkish

0.095 sec.

Examples of using "полон" in a sentence and their turkish translations:

- Космос полон тайн.
- Космос полон загадок.

- Uzay gizemlerle doludur.
- Uzay gizemlerle dolu.

- Том полон честолюбия.
- Том полон амбиций.

Tom hırs dolu.

Контейнер полон.

Konteyner dolu.

Ресторан полон.

Restoran dolu.

Корабль полон крыс.

Gemi sıçanlar ile doludur.

Бокал полон вина.

Bardak şarap dolu.

Он полон амбиций.

- O, tutku dolu.
- O, hırs doludur.

Автобус был полон.

Otobüs doluydu.

Лес полон птиц.

Ağaç kuşlarla dolu.

Стакан полон молока.

Bardak süt doludur.

Я полон сомнений.

Şüphe doluyum.

Космос полон тайн.

Evren sırlarla dolu.

Том полон энергии.

Tom enerji dolu.

Мой стакан полон.

Bardağım dolu.

Он полон энергии.

- O kişi çok enerjik.
- O enerji doludur.

Город полон туристов.

Şehir turistlerle dolu.

Мир полон проблем.

Dünya sorunlarla dolu.

Том полон энтузиазма.

Tom heveslidir.

Том полон жизни.

Tom hayat doludur.

Том полон надежд.

Tom ümitle dolu.

Я полон радости.

Ben neşe doluyum.

Я полон надежд.

Ben umut doluyum.

Сад был полон цветов.

Bahçe çiçeklerle doluydu.

Город был полон активности.

Kent etkinlikle doluydu.

Он полон новых идей.

O, yeni fikirlerle dolu.

Он всегда полон идей.

O, her zaman fikirlerle dolu.

Том был полон энтузиазма.

Tom oldukça motiveydi.

Мир полон врачей-шарлатанов.

Dünya beceriksiz doktorlarla doludur.

Парк был полон людей.

Park insanlarla doluydu.

Поезд был полон пассажиров.

Tren yolcularla doluydu.

Бензобак в машине полон.

Arabadaki yakıt tankı dolu.

Этот дом полон паутины.

Bu ev örümcek ağlarıyla dolu.

Том сегодня полон сюрпризов.

Tom bugün sürprizlerle dolu.

Бассейн полон чистой воды.

Havuz temiz su dolu.

Том был полон сюрпризов.

Tom sürprizlerle doluydu.

Он полон великих идей.

O büyük fikirlerle dolu.

Это лес полон разнообразия.

- Bu orman çeşitlilik açısından zengindir.
- Bu orman değişik türlerle doludur.

- Автобус полон. Тебе придётся ждать следующего.
- Автобус полон. Вам придётся подождать следующего.

Otobüs dolu. Bir sonraki için beklemeniz gerekecek.

Он полон сил и энергии,

Sporla uğraşan bir çocuktu,

Этот зал был полон людей.

Bu salon insanlarla doluydu.

Город был полон голодных солдат.

Şehir aç askerlerle doluydu.

К сожалению, мир полон идиотов.

Ne yazık ki dünya idiot dolu.

Он всё ещё полон энергии.

O hâlâ enerji dolu.

Почтовый ящик Тома полон открыток.

Tom'un posta kutusu kartpostallarla doludur.

Сад был полон жёлтых цветов.

Bahçe sarı çiçeklerle doluydu.

Сад был полон красивых цветов.

Bahçe güzel çiçeklerle doluydu.

Том сегодня явно полон сил.

Tom kesinlikle bugün enerji dolu.

- Мир полон дураков.
- В мире полно глупцов.
- В мире полно дураков.
- Мир полон глупцов.

Dünya aptallarla dolu.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Geri verecek çok enerjim vardı.

Он полон решимости поехать в Англию.

O, İngiltere'ye gitmeye kararlıydı.

Весь мой день был полон сюрпризов.

Bütün günüm sürprizlerle doluydu.

Дырявый карман никогда не будет полон.

İçinde deliği olan bir cep asla dolu olmayacaktır.

Я полон решимости осуществить этот план.

Ben bu planı gerçekleştirmek için kararlıyım.

Для детей мир полон удивительных чудес.

Çocuklar için, bu dünya harikalar ve mucizelerle doludur.

Этот мир полон трудностей и опасностей.

Bu dünya zorluklar ve tehlikelerle doludur.

Том был полон решимости убить Машу.

Tom, Mary'yi öldürmeye kararlıydı.

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Şu anda bardağın yarısı dolu mu yoksa yarısı boş mu?

- Он был полон решимости закончить работу любой ценой.
- Он был полон решимости завершить работу любой ценой.

O, ne pahasına olursa olsun işi bitirmeye kararlıydı.

Путь к успеху полон риска и неопределённостей.

Başarının yolu risk ve belirsizliklerle döşelidir.

очень хороший человек полон добра для всех

çok iyi olan bir insan herkese karşı iyilik dolu

- Лес полон деревьев.
- В лесу полно деревьев.

Orman ağaçlarla dolu.

У меня и так забот полон рот.

Benim zaten işim başımdan aşkın.

Их сад круглый год полон очень красивых цветов.

Onların bahçesi tüm yıl boyunca çok güzel çiçeklerle dolu.

- Этот луг полон лягушек.
- На лугу полно лягушек.

Çayır kurbağa ile doludur.

- Том из тех людей, кто считает, что стакан наполовину полон.
- Том из тех, кто считает, что стакан наполовину полон.

Tom bir şeye iyi tarafından bakan iyimser bir insan.

- В этом законе полно неясностей.
- Этот закон полон двусмысленностей.

Kanun belirsizlikler ile dolu.

- Дом Тома полон игрушек.
- У Тома дома полно игрушек.

Tom'un evi oyuncak dolu.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

- Evren gizemlerle dolu.
- Evren sırlarla dolu.

- Я полон энтузиазма.
- Я полна энтузиазма.
- Я увлечён.
- Я увлечена.

Ben hevesliyim.

- Воздух был полон летающими пулями.
- Воздух был наполнен летающими пулями.

Hava uçan mermilerle doluydu.

- Мой жёсткий диск почти полон.
- Мой жёсткий диск почти весь забит.

Benim sabit disk neredeyse dolu.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.
- В мире полно дураков.

Dünya aptallarla dolu.

- Том был полон решимости поцеловать Машу.
- Том твёрдо решил поцеловать Машу.

Tom, Mary'yi öpmeye kararlıydı.

Даже после 5 лет разработки и тестирования он все еще был полон дефектов.

5 yıllık geliştirme ve testten sonra bile, hala kusurlarla doluydu.

Том был полон раскаяния после того, как угнал машину Мэри и разбил её.

Tom Mary'nin arabasını çaldıktan sonra vicdan azabıyla doluydu ve bir kalemde sildi.

- Том был полон решимости создать футбольную команду.
- Том твёрдо решил организовать футбольную команду.

Tom futbol takımı yapmaya kararlıydı.

Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.

Tren doluydu, bu yüzden o ikinci mevkide seyahat etmek zorunda kaldı ve yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldı.

- Ты молодой и энергичный.
- Ты молод и энергичен.
- Ты молодая и энергичная.
- Ты молода и энергична.
- Вы молоды и энергичны.
- Ты молод и полон энергии.

Genç ve enerjiksin.