Translation of "рак" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "рак" in a sentence and their turkish translations:

Рак.

Kanser.

- У Вас рак.
- У тебя рак.

Senin kanserin var.

Рак-богомол.

Kaplan peygamberdevesi karidesi.

Это рак?

Kanser mi?

- У моей кошки рак.
- У моего кота рак.

Kedim kanser oldu.

У него рак.

Onun kanseri var.

У Тома рак.

Tom kanser.

У меня рак.

Kanserim var.

Этот рак неизлечим.

Bu kanser tedavi edilemez.

У тебя рак.

Kanserin var.

Рак должен оставаться настороже.

Teke ihtiyatlı davranmalıdır.

Табачный дым вызывает рак.

Tütün dumanı kanser yapıcıdır.

Говорят, это вызывает рак.

Bunun kanseri tetiklediği söylenir.

У Тома рак простаты.

Tom'un prostat kanseri var.

У него рак яичек.

Onun testis kanseri var.

У неё рак груди.

Onun meme kanseri var.

Это мог быть рак.

Bu kanser olabilir.

Курение вызывает рак легких.

Sigara içmek akciğer kanserini tetikler.

У Тома был рак.

Tom'un kanseri vardı.

У Тома рак желудка.

Tom'un mide kanseri var.

У него рак лёгких.

Onun akciğer kanseri var.

Рак груди - это болезнь.

Meme kanseri bir hastalıktır.

Тому диагностировали рак желудка.

Tom'a mide kanseri tanısı kondu.

У Мэри рак груди.

Mary'de meme kanseri var.

У неё рак матки.

O rahim kanseri.

У Тома рак лёгких.

Tom'un akciğer kanseri var.

У меня рак лёгких.

Akciğer kanserim var.

У моей собаки рак.

Köpeğim kanser oldu.

Рак - грозный враг человечества.

Kanser insanlığın azılı bir düşmanıdır.

Мой рак не настолько агрессивен.

Kanserim agresif değil.

Рак распространился на её желудок.

Kanser midesine yayıldı.

У вдовы был рак желудка.

Dul kadın mide kanserinden muzdarip.

Загорание может вызвать рак кожи.

Bronzlaşma, cilt kanserine neden olabilir.

Когда рак на горе свистнет!

Balık kavağa çıkınca!

На безрыбье и рак рыба.

Küçük bir balık boş bir tabaktan daha iyidir.

Рак распространился на несколько органов.

Kanser farklı organlara yayıldı.

Может быть, у Тома рак.

Tom kanser olabilir.

У Тома мог быть рак.

- Tom kanser olabilir.
- Tom'da kanser olabilir.
- Tom kanserli olabilir.

Курение может вызвать рак груди.

Sigara içmek meme kanserine neden olabilir.

Том был красный как рак.

Thomas ıstakoz gibi kırmızıydı.

Курение не вызывает рак лёгких.

Sigara içmek akciğer kanserine neden olmaz.

По знаку зодиака я Рак.

Ben yengeç burcuyum.

Ультрафиолетовые лучи могут вызвать рак кожи.

Ultraviyole ışınları cilt kanserine neden olabilir.

Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.

Havadaki küçük parçacıklar kansere neden olabilir.

- У матери и сестры Тома был рак груди.
- У матери и сестры Тома был рак молочной железы.

Tom'un annesinin ve kız kardeşinin göğüs kanseri vardı.

- В октябре 2013 года Тому поставили диагноз — рак кишечника.
- В октябре 2013 года Тому диагностировали рак кишечника.

Ekim 2013'te Tom'a kolon kanseri teşhisi kondu.

чтобы сказать, что у меня рак IV стадии

4. aşama kanser olduğumu

Но даже если бы диета не исцеляла рак,

Ama diyet kanseri iyileştirmeseydi bile

Она, должно быть, знала, что у неё рак.

Onun kanser olduğunu öğrenmiş oldu.

- Наркотики — рак современного общества.
- Наркотики — бич современного общества.

İlaçlar modern toplumun bir kanseridir.

У Мэри выявили рак молочной железы в октябре.

Mary'ye ekim ayında meme kanseri teşhisi kondu.

У Мэри диагностировали рак яичников в 2013 году.

Mary'ye 2013 yılında yumurtalık kanseri teşhisi kondu.

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

Tekenin, oksijen tamamen bitmeden yemek bulması gerek.

Я слышал, что кофе без кофеина может вызвать рак.

Ben kafeinsiz kahvenin kansere neden olabileceğini duydum.

Так с нашим прибором можем определить рак на ранних стадиях,

Yani bizim sistemimizle müdahele etmesi kolayken

В наше время все знают, что табак вызывает рак лёгких.

Bu günlerde herkes tütünün akciğer kanserine neden olduğunu bilir.

- Он боится рака лёгких.
- Он боится, что у него будет рак лёгких.

O, akciğer kanseri olmaktan korkuyor.

В 1955 рак возвратился, и она умерла в 1956 в возрасте 42 лет.

1955'te kanseri nüksetti ve 1956'da 42 yaşında öldü.

Он рассказал своим лучшим друзьям (Тому, Мэри и другим), что у него рак.

O, en iyi arkadaşları Tom, Mary ve diğerlerine kanser olduğunu söyledi.

Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.

Burçlar kuşağının on iki burcu şunlardır: Koç, Boğa, İkizler, Yengeç, Aslan, Başak, Terazi, Akrep, Yay, Oğlak, Kova ve Balık.