Translation of "просили" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "просили" in a sentence and their turkish translations:

- Меня уже просили об этом.
- Меня уже просили это сделать.

Benden bunu yapmam zaten istendi.

- Мы никогда тебя об этом не просили.
- Мы никогда вас об этом не просили.
- Мы никогда не просили тебя это сделать.
- Мы никогда не просили вас это сделать.

Senden onu yapmanı asla istemedik.

Вы просили о встрече со мной.

- Beni görmeyi istedin.
- Beni görmek istedin.

Мы получили то, о чём просили.

Biz istediğimizi aldık.

Скольких людей вы просили о помощи?

Kaç kişiye yardım etmek istedin?

- Сделай, пожалуйста, то, о чём мы тебя просили.
- Сделайте, пожалуйста, то, о чём мы вас просили.
- Сделайте, пожалуйста, то, о чём мы Вас просили.

Lütfen yapmanı istediğimiz şeyi yap.

- Меня никогда не просили о чём-то подобном.
- Меня никогда не просили ни о чём подобном.

Benden böyle bir şey istenmedi.

- Ты сделал всё, о чём мы тебя просили?
- Вы сделали всё, о чём мы вас просили?

Yapmanı istediğimiz her şeyi yaptın mı?

Наверное, ты временный работник, которого мы просили.

Bizim aradığımız geçici işçi olmalısın.

Ты принёс всё, о чём мы просили?

Getirmeni istediğimiz her şeyi getirdin mi?

Я сделал всё, о чём меня просили.

Yapmam istenilen her şeyi yaptım.

Тома уже просили оставить Мэри в покое.

Tom'a Mary'yi yalnız bırakacağı zaten söylenmişti.

Меня просили сидеть на трибуне вместе с выступающими.

Hoparlörlerle platformda oturmam isteniyordu.

Том отказался делать то, о чём мы просили.

Tom istediğimizi yapmayı reddetti.

- Ты просил моего совета.
- Вы просили моего совета.

Sen benim tavsiyemi istedin.

- Ты просил их остановиться?
- Вы просили их остановиться?

Onların durmasını istedin mi?

- Ты просил его остановиться?
- Вы просили его остановиться?

Onun durmasını istedin mi?

- Ты просил её остановиться?
- Вы просили её остановиться?

Onun durmasını istedin mi?

- Ты просил их уйти?
- Вы просили их уйти?

Onların terk etmesini istedin mi?

- Ты просил его уйти?
- Вы просили его уйти?

Onun gitmesini istedin mi?

- Ты просил её уйти?
- Вы просили её уйти?

Onun terk etmesini istedin mi?

Я уже сделал всё, о чём меня просили.

Yapmam istenen her şeyi yaptım zaten.

- О чём они тебя просили?
- О чём они вас просили?
- О чём они тебя попросили?
- О чём они вас попросили?

- Onlar senin ne yapmanı istediler?
- Onlar senden ne yapmanı istediler?

Том уже сделал всё, о чём мы его просили.

Onun yapmasını istediğimiz her şeyi Tom önceden yaptı.

Том уже сделал все, что мы просили его сделать.

Tom yapmasını istediğimiz her şeyi zaten yapmıştı.

Том не смог сделать то, о чём его просили.

Tom yapması istenilen şeyi yapamadı.

Том согласился сделать то, о чём мы его просили.

Tom istediğimiz şeyi yapmayı kabul etti.

- Надеюсь, Том сможет сделать то, о чём мы его попросили.
- Надеюсь, Том сможет сделать то, что мы просили.
- Надеюсь, Том сможет сделать, что мы просили.
- Надеюсь, Том в силах сделать, как мы просили.

Umarım Tom yapmasını istediklerimizi yapabilir.

- Я сделал то, что ты просил.
- Я сделал то, что вы просили.
- Я сделал, что ты просил.
- Я сделал, что вы просили.

İstediğini yaptım.

Я положил документы, которые Вы просили, на Ваш письменный стол.

İstediğin evrakları masana koydum.

Том ещё не сделал то, о чём мы его просили.

Tom yapmasını istediğimiz şeyi henüz yapmadı.

- Ты просил у Тома денег?
- Вы просили у Тома денег?

Tom'dan para istedin mi?

Том все еще не сделал то, что мы просили его.

Tom yapmasını istediğimiz şeyi hâlâ yapmadı.

Том не забыл сделать то, о чём мы его просили?

Tom onun yapmasını istediğimiz şeyi yapmayı hatırladı mı?

- Я сделаю, как ты просил.
- Я сделаю, как вы просили.

İstediğin gibi yapacağım.

- Ты просил их о помощи?
- Вы просили их о помощи?

Onları yardım için çağırdın mı?

- Ты просил его о помощи?
- Вы просили его о помощи?

Ondan yardım istedin mi?

- Ты просил её о помощи?
- Вы просили её о помощи?

Ondan yardım istedin mi?

- Ты просил у них денег?
- Вы просили у них денег?

Onlardan para istedin mi?

- Ты просил у него денег?
- Вы просили у него денег?

Ondan para istedin mi?

- Вот книги, которые ты просил.
- Вот книги, которые вы просили.

İşte istediğiniz kitaplar.

Мы надеемся, Том сделает то, о чём мы его просили.

Tom'un istediğimiz şeyi yapacağını umuyoruz.

- Вот документы, которые ты просил.
- Вот документы, которые вы просили.

İşte istediğin belgeler.

- Я достал то, что ты просил.
- Я достал то, что вы просили.
- Я достал то, о чём ты просил.
- Я достал то, о чём вы просили.
- Я достал, что ты просил.
- Я достал, что вы просили.

İstediğin şeyi aldım.

Жаль, что Том не сделал того, о чём мы его просили.

Keşke Tom yapmasını istediğimizi yapsaydı.

Том так и не сделал то, о чём мы его просили.

Tom asla bizim ona yapmasını söylediğimiz şeyi yapmadı.

Том собрал миллион долларов не помеченных купюр, как похитители и просили.

Çocuk hırsızlarının ona yapmasını söyledikleri gibi Tom işaretlenmemiş, kullanılmış paralar halinde bir milyon dolar topladı.

Мы надеемся, что Том сделает то, о чём мы его просили.

Tom'un yapmasını istediğimiz şeyi yapacağını umuyoruz.

Я знал, что Том не сделает то, о чём мы просили.

Tom'un istediğimizi yapmadığını biliyordum.

- Я сделал всё, что вы просили.
- Я сделал всё, что ты просил.

İstediğin her şeyi yaptım.

- Это то, о чём вы просили.
- Это то, о чём ты просил.

Bu senin istediğin şey.

- Том сделал то, что ты просил?
- Том сделал то, что вы просили?

Tom yapmasını istediğin şeyi yaptı mı?

- Меня уже просили этого не делать.
- Меня уже попросили этого не делать.

Benden onu yapmamam istenmişti.

- Я полагаю, Вы знаете, почему Том не сделал то, что мы просили его сделать.
- Полагаю, вы знаете, почему Том не сделал того, о чём мы его просили.

Sanırım Tom'un yapmasını istediğimiz şeyi niçin yapmadığını biliyorsun.

- Ты просил меня помочь тебе.
- Ты просил меня помочь.
- Вы просили меня помочь.

- Benim yardımımı istedin.
- Yardım etmemi istedin.

- Мы сделали то, о чём ты просил.
- Мы сделали то, о чём вы просили.

İstediğini yaptık.

- Я дал вам то, что вы просили.
- Я дал тебе то, что ты просил.

Sana istediğini verdim.

- Я принёс тебе то, что ты просил.
- Я принёс вам то, что вы просили.

İstediğini sana getirdim.

- Ты просил меня поговорить с Томом, помнишь?
- Вы просили меня поговорить с Томом, помните?

Tom'la konuşmamı istedin, hatırlıyor musun?

- Я сделал всё так, как ты просил.
- Я сделал всё так, как вы просили.

Onu benden istediğin şekilde yaptım.

- Я сделал всё, о чём ты меня просил.
- Я сделал всё, что ты просил меня сделать.
- Я сделал всё, о чём вы меня просили.
- Я сделал всё, что вы просили меня сделать.

- Benden istediğin her şeyi yaptım.
- Benden yapmamı istediğin her şeyi yaptım.

- Я сделал всё, о чём ты меня просил.
- Я сделал всё, о чём вы меня просили.

Yapmamı istediğin her şeyi yaptım.

- Том не сделал то, о чём его попросили.
- Том не сделал то, о чём его просили.

Tom kendinden istenileni yapmadı.

- Мы сделали почти всё, о чём ты просил.
- Мы сделали почти всё, о чём вы просили.

Neredeyse istediğin her şeyi yaptık.

- Я дала тебе всё, что ты просил.
- Я дал тебе всё, о чём ты просил.
- Я дал вам всё, о чём вы просили.
- Я дал тебе всё, что ты просил.
- Я дал вам всё, что вы просили.

Sana istediğin her şeyi verdim.

- Вот то, о чем ты просил.
- Вот то, о чем ты просила.
- Вот то, о чем вы просили.

İşte istediğin.

- Я пытался сделать то, о чём ты меня просил.
- Я пытался сделать то, о чём вы меня просили.

Yapmamı istediğin şeyi yapmaya çalıştım.

- Почему ты не сделал то, о чём мы тебя просили?
- Почему вы не сделали то, о чём мы вас просили?
- Почему ты не сделал то, о чём мы тебя попросили?
- Почему вы не сделали то, о чём мы вас попросили?

Neden yapmanı istediğimiz şeyi yapmadın?

- Я отправил тебе деньги, которые ты просил.
- Я отправил тебе деньги, которые ты просила.
- Я отправил вам деньги, которые вы просили.
- Я отправила тебе деньги, которые ты просил.
- Я отправила тебе деньги, которые ты просила.
- Я отправила вам деньги, которые вы просили.

İstediğin parayı sana gönderdim.

- Ты попросил нас о помощи.
- Вы попросили нас о помощи.
- Ты просил нас о помощи.
- Вы просили нас о помощи.

Sen yardımımızı istedin.

- Я ещё не сделал то, о чём ты меня просил.
- Я ещё не сделал то, о чём вы меня просили.

Yapmamı istediğin şeyi hâlâ yapmadım.

- Том ещё не сделал то, о чём мы его просили.
- Том ещё не сделал то, о чём мы его попросили.

Tom yapmasını istediğimiz şeyi henüz yapmadı.

- Когда ты в последний раз просил кого-нибудь о помощи?
- Когда вы в последний раз просили кого-нибудь о помощи?

En son ne zaman birinden yardım istedin?

- Я не смог найти то, что ты просил.
- Я не смог найти то, что ты просила.
- Я не смогла найти то, что ты просил.
- Я не смогла найти то, что ты просила.
- Я не смог найти то, что вы просили.
- Я не смогла найти то, что вы просили.

Ben istediğin şeyi bulamadım.

- Ты не хочешь знать, почему я не сделал то, о чём ты просил?
- Вы не хотите знать, почему я не сделал то, о чём вы просили?

Neden istediğini yapmadığımı bilmek istemez misin?

- Что-то не припомню, чтобы ты меня просил это сделать.
- Не помню, чтобы ты просил меня это сделать.
- Я не помню, чтобы вы просили меня это сделать.

Benden bunu yapmamı istediğini hatırlamıyorum.

- Ты не хочешь знать, почему я не сделал того, о чём ты меня просил?
- Вы не хотите знать, почему я не сделал того, о чём вы меня просили?

Yapmamı istediğin şeyi neden yapmadığımı bilmek istemiyor musun?

- Зачем ты попросил об этом Тома?
- Зачем вы попросили об этом Тома?
- Зачем ты попросил Тома это сделать?
- Зачем вы попросили Тома это сделать?
- Зачем ты просил Тома это сделать?
- Зачем вы просили Тома это сделать?

Tom'dan bunu yapmasını neden istedin?

- Ты правда хочешь знать, почему я не сделал того, о чем ты меня попросил?
- Ты действительно хочешь знать, почему я не сделал того, о чём ты меня просил?
- Вы действительно хотите знать, почему я не сделал того, о чём вы меня просили?

Yapmamı istediğini niçin yapmadığımı gerçekten bilmek istiyor musun?