Translation of "чём" in Chinese

0.015 sec.

Examples of using "чём" in a sentence and their chinese translations:

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём ты толкуешь?

你说的是什么?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

你正在想什么?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

你们谈了什么?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?

你说的是什么?

- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

你在想什么呢?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

你说的是什么?

- В чём причина?
- Но в чём была причина?

原因呢?

О чём вы?

你在做甚麼?

О чём письмо?

信的内容是什么?

В чём причина?

- 为什么?
- 原因是什麼?

О чём книга?

这本书的内容是什么?

О чём это?

它是關於什麼?

В чём разница?

区别是什么?

- О чём это мы говорили?
- Так о чём мы говорили?

我们那个时候讨论的是什么?

Итак, в чём проблема?

所以,哪里有问题?

О чём вы спорите?

你们在争什么?

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?
- О чём он?

他在说什么?

- Я не понимаю, о чём Вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы говорите.
- Я не понимаю, о чём ты говоришь.
- Я не понимаю, о чём ты.
- Я не понимаю, о чём вы.

我不太明白你在說甚麼。

Мы тогда о чём-то говорили, но я не помню о чём.

我们那时在谈论事情,但我不记得是什么了。

- В чём причина?
- Какова причина?

- 是什么原因呢?
- 是什么道理?

Скажи, о чём ты думаешь.

有话就说,有屁就放。

Вот о чём идёт речь.

这正是问题的关键。

На чём основываются ваши предположения?

您的假设是根据什么?

В чём смысл этой шутки?

这个笑话的意思是什么?

В чём заключается основное отличие?

最不一样的的是什么?

В чём Ваши сильные стороны?

你的强项是什么?

- Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.
- Не делай ничего, о чём пожалеешь.
- Не делайте ничего, о чём пожалеете.

不要做任何会让你后悔的事。

- Я не знаю, о чём ты говоришь.
- Я не знаю, о чём ты.

我不知道你在说什么.

- Он не знает, о чём говорит.
- Он понятия не имеет, о чём говорит.

他不知道他在说什么。

- Я правда не понимаю, о чём вы говорите.
- Я действительно не понимаю, о чём вы.
- Я действительно не понимаю, о чём ты.
- Я правда не понимаю, о чём ты.

我真的不明白你在说什么呢。

- Мне надо тебя кое о чём спросить.
- Мне надо вас кое о чём спросить.

我得问你点事。

- То, о чём вы нас просите, невозможно.
- То, о чём ты нас просишь, невозможно.

你要我们做的不可能完成。

- Том не знал, о чём говорит Мэри.
- Том не знал, о чём Мэри говорит.

湯姆不知道瑪麗在說甚麼。

На чём вы основываете свою теорию?

你的理論是以什麼為基礎?

Поведай мне, в чём смысл жизни.

告诉我人生的意义。

Не спрашивай меня ни о чём.

什麼都別問我。

Нам нужно кое о чём поговорить.

我们有些事要谈。

Скажите мне, о чём Вы думаете?

告诉我,您在想什么?

О чём это вы все тут?

大家在说什么呢?

- В чем проблема?
- В чём вопрос?

哪裡有問題?

Том ни о чём не вспомнит.

汤姆什么都记不住。

В чём ваш главный источник вдохновения?

什么是您最大的灵感来源?

Я сказал ему, в чём проблема.

我告诉了他问题所在。

В чём заключается конечная цель образования?

教育的最终目的到底是什么?

Не делай ничего, о чём пожалеешь.

不要做任何会让你后悔的事。

- Дай мне что-нибудь, на чём можно писать.
- Дайте мне что-нибудь, на чём можно писать.

給我一些我可以在上面寫字的東西。

- Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
- Я хочу с тобой кое о чём поговорить.

我想跟你说点事。

- Дай мне что-нибудь, на чём можно писать.
- Мне нужно что-нибудь, на чём можно писать.

我想要可以在上面寫字的東西。

Я не совсем понимаю, о чём ты.

我聽不太懂你的意思。

Могу я вас кое о чём спросить?

我能問你們一些問題嗎?

- Что случилось?
- В чём дело?
- Что стряслось?

- 怎么了?
- 怎麼了?

- Вот в чём дело.
- Вот оно что.

- 原来如此。
- 原來如此。

В чём разница между роялем и рыбой?

钢琴和鱼有什么区别?

В чём разница между "этот" и "тот"?

“这”和“那”有什么区别?

Том не знал, о чём говорит Мэри.

湯姆不知道瑪麗在說甚麼。

О чём он пишет в своём письме?

他在信上说什么?

Я не понимаю, о чём вы говорите.

我不明白你们在说什么。

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?

他在说什么?

Она не знает, о чём с ним говорить.

她不知道该和他说些什么。

- Том знает разницу.
- Том знает, в чём разница.

湯姆知道不同之處。

- Что ты имеешь в виду?
- Ты о чём?

你是什麼意思?

- В чём причина взрыва?
- Что является причиной взрыва?

爆炸的原因是什么?

- Ты понимаешь, о чём я?
- Понимаешь, что я имею в виду?
- Понимаешь, о чём я?
- Понимаете, о чём я?
- Видишь, что я хочу сказать?
- Понимаете, что я имею в виду?

你懂我的意思吗?

В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?

假的鑽石和真的鑽石有甚麼分別?

Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты.

不同之處在於: 他比你更努力工作。

Он продолжил разговаривать как ни в чём не бывало.

他裝作沒事發生,繼續說他的話。

В чём разница между китайским упрощённым и китайским традиционным.

简体字与繁体字有什么区别?

Надо отдать ему должное, он знает, о чём говорит.

他知道他在讲什么。

В чём смысл учить другие иностранные языки, кроме английского?

你學習英語以外的外國語言目的為何?

На чём сосредоточится Китай в период «14-й пятилетки»?

“十四五”时期,中国将着重办好哪些事?

Он вытянул шею в надежде услышать, о чём они шепчутся.

他伸长了脖子,希望能听到她们低声说的话。

Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.

不要问他们想什么,问他们做什么。

Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.

不要问他们想什么,问他们做什么。

- Я ни о чём не подозревал.
- Я ничего не подозревала.

我沒有懷疑任何事。

- О чём ты беспокоишься?
- Что тебя беспокоит?
- Чем ты обеспокоен?

你着什么急?

Но я бы хотел, чтоб ты понял, о чём я.

但我希望你了解我說的話。

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно Вас кое о чём спросить?

我可以問您一個問題嗎?

Том так и не сделал то, о чём мы его просили.

我们叫汤姆做什么,他从来不做。

Я едва мог уследить за тем, о чём вела речь Джейн.

我幾乎完全跟不上 Jane 的演講內容。

- Какая разница?
- В чём разница?
- В чем разница?
- В чем различие?

区别是什么?

Любящие люди ни в чём не сомневаются или сомневаются во всём.

喜欢的人什么都不怀疑,或什么都疑神疑鬼。

- Ты видишь ночью во сне то, о чём думаешь днём.
- То, о чём думаешь днём, снится ночью.
- Что наяву бредится, то и во сне грезится.

日有所思,夜有所夢。

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

- 你是什麼意思?
- 你想表达什么?

- Можно вас кое о чём попросить?
- Не окажете ли вы мне услугу?

- 你能幫我一個忙嗎?
- 可以幫我一個忙嗎?

- Ты понимаешь, о чём я?
- Ты знаешь, что я имею в виду?

你知道我的意思嗎?

Том сказал, что не сможет сделать то, о чём мы его просим.

汤姆说他做不成我们要他做的事。

Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!

我們創作一套自己的語言出來吧,這樣就不會有人明白我們在說甚麼了!

- Я хочу тебя кое о чём попросить.
- У меня к тебе одна просьба.

我想你幫我做一件事。

Том сказал Мэри, что не может сделать то, о чём она его просит.

汤姆告诉玛丽他不能做她要他做的事。

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

她想要甚麼,他就給她甚麼。

- Что он спросил у тебя?
- О чём он тебя спросил?
- Что он у тебя спросил?

他問你什麼?

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

每天读一些没有人读的东西。每天想一些没有人想的东西。每天做一些没有人会傻到去做的事。一直和别人保持一致对头脑有害。

- Я не имею к этому никакого отношения.
- У меня нет ничего общего с этим.
- Я тут ни при чём.

我和这件事无关。