Translation of "чём" in German

0.022 sec.

Examples of using "чём" in a sentence and their german translations:

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Вы о чём?
- Ты о чём?

Von was redest du?

"О чём думаешь?" - "Ни о чём..."

An was denkst du? - An nichts...

О чём?

Worüber?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём ты толкуешь?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

Was denkst du?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

- Worüber denkst du nach?
- An was denken Sie?
- Woran denkst du?
- Woran denken Sie?
- Woran denkt ihr?
- Über was denkst du nach?
- Worüber denken Sie nach?
- Was haben Sie im Sinn?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- О чём она говорит?
- О чём она?

- Worüber spricht sie?
- Was redet die da?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?

Von was redest du?

- О чём речь?
- О чём идёт речь?

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon ist die Rede?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь!

Worüber sprichst du?

- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

Woran denkst du?

- О чём речь идёт?
- О чём речь?

Worum geht es?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём вы думаете?

- Was denkst du?
- Was denkt ihr?
- Was denken Sie?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

Wovon sprechen Sie?

- На чём вы сидите?
- На чём ты сидишь?

Auf was sitzen Sie?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?

Wovon hast du geredet?

- О чём ты пишешь?
- О чём вы пишете?

Worüber schreibst du?

- О чём ты думал?
- О чём вы думали?

Was hast du dir dabei gedacht?

- Понимаешь, в чём проблема?
- Понимаете, в чём проблема?

Verstehst du, was das Problem ist?

- Вот о чём речь.
- Вот в чём дело.

Darum geht es.

- О чём он говорит?
- О чём она говорит?

Worüber spricht sie?

О чём письмо?

Worum geht es in dem Brief?

В чём причина?

- Was ist die Ursache?
- Was ist der Grund?
- Was steckt dahinter?

О чём ты?

Wovon redest du denn jetzt schon wieder?

В чём секрет?

Was ist das Geheimnis?

О чём речь!

Nicht der Rede wert!

В чём разница?

Was ist der Unterschied?

О чём фильм?

Worum geht es in dem Film?

О чём задумался?

Worüber hast du nachgedacht?

В чём различия?

Worin besteht der Unterschied?

О чём речь?

Wovon ist die Rede?

О чём это?

Um was geht's hier?

В чём срочность?

Was ist so dringend?

О чём книга?

- Wovon handelt das Buch?
- Worum geht es in dem Buch?

- Так о чём я говорил?
- Так на чём я остановился?
- Так о чём я?

Wo bin ich stehengeblieben?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- О чём этот текст?
- О чём говорится в тексте?

Wovon handelt der Text?

- О чём я думал?
- О чём я только думал?

- Woran habe ich nur gedacht?
- Was habe ich mir dabei nur gedacht?

- Что? О чём ты говоришь?
- Что? О чём ты?

- Was? Wovon redest du?
- Wie bitte? Was redest du da?

- Ну и в чём проблема?
- А в чём проблема?

- Und wo liegt das Problem?
- Und worin besteht das Problem?

- О чём книга?
- О чём говорится в той книге?

Wovon handelt das Buch?

- В чем проблема?
- В чём проблема?
- В чём дело?

Wo ist das Problem?

- Улавливаешь, о чём я веду речь?
- Соображаешь, о чём я?
- Вы понимаете, о чём я?

- Hast du eine Ahnung, wovon ich rede?
- Habt ihr eine Ahnung, wovon ich rede?
- Haben Sie eine Ahnung, wovon ich rede?
- Haben Sie eine Ahnung, wovon ich spreche?

- О чём речь?
- О чём идёт речь?
- Что это такое?

Worum geht es?

- О чём говорится в этой книге?
- О чём эта книга?

Worum geht es in dem Buch?

- Я знаю, о чём это.
- Я знаю, о чём речь.

- Ich weiß, worum es geht.
- Ich weiß, um was es geht.

- О чём это мы говорили?
- Так о чём мы говорили?

Worüber haben wir uns gleich noch mal unterhalten?

- Вы в чём-то правы.
- Ты в чём-то прав.

- Du hast nicht ganz unrecht.
- Du hast in gewisser Weise recht.

- О чём твоя новая книга?
- О чём Ваша новая книга?

Worum geht es in deinem neuen Buch?

- О чём ты хочешь поговорить?
- О чём Вы хотите поговорить?

- Worüber möchtest du sprechen?
- Worüber möchten Sie sprechen?
- Worüber möchtet ihr sprechen?

- В чём заключается твоя работа?
- В чём заключается Ваша работа?

- Welche Aufgaben sind mit deiner Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden?
- Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?

- О чём я там говорил?
- О чём я там говорила?

Wovon sprach ich noch mal?

- О чём говорит твоя сестра?
- О чём это твоя сестра?

Wovon spricht deine Schwester?

- Можно вас кое о чём попросить?
- Можно тебя кое о чём спросить?
- Можно вас кое о чём спросить?
- Можно тебя кое о чём попросить?
- Можно Вас кое о чём спросить?
- Можно Вас кое о чём попросить?

Darf ich dich etwas fragen?

Подумайте вот о чём:

Was, wenn ich Ihnen jedoch sage,

О чём она думала?

Was dachte sie?

О чём он думал?

Was hat der sich dabei gedacht?

В чём смысл жизни?

Was ist der Sinn des Lebens?

Вот в чём дело.

Darum geht es.

О чём речь идёт?

- Worum handelt es sich?
- Wovon ist die Rede?

О чём идёт речь?

Um was handelt es sich?

Почему? В чём дело?

Warum? Was stimmt denn nicht?

О чём они говорили?

- Worüber haben sie gesprochen?
- Worüber haben die gesprochen?

В чём дело, господин?

Was ist los, Sir?

О чём ты беспокоишься?

Worüber machst du dir Sorgen?

- О чём?
- Насчёт чего?

Worüber?

В чём там дело?

Was ist da oben?

О чём Вы думаете?

An was denken Sie?

В чём меня обвиняют?

Was wird mir vorgeworfen?

О чём эта книга?

Wovon handelt dieses Buch?