Translation of "предпочёл" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "предпочёл" in a sentence and their turkish translations:

Какой бы ты предпочёл?

Hangisini tercih edersiniz?

Я предпочёл бы мороженое.

Dondurma yemeyi tercih ederim.

Я предпочёл игнорировать проблему.

Ben sorunu görmezden gelmeyi seçtim.

Я бы предпочёл бутерброд.

Ben bir sandviçi tercih ederim.

Я бы предпочёл сохранить анонимность.

Anonim kalmayı tercih ederim.

Я бы предпочёл не отвечать.

Cevap vermemeyi tercih ederim.

Я бы предпочёл остаться дома.

Evde kalmayı tercih ederim.

Я бы предпочёл быть дома.

Ben evde olmayı tercih ederim.

Том предпочёл бы остаться дома.

Tom evde kalmayı tercih ederdi.

- Я бы предпочёл поговорить с тобой наедине.
- Я бы предпочёл поговорить с вами наедине.

Seninle baş başa konuşmayı tercih ederim.

- Я бы предпочёл не говорить по-французски.
- Я бы предпочёл не говорить на французском.

Fransızca konuşmamayı tercih ederim.

- Я бы предпочёл не ездить в Бостон.
- Я бы предпочёл не ехать в Бостон.

Boston'a gitmemeyi tercih ederim.

Я бы предпочёл чай, нежели кофе.

Kahve içmektense çay içmeyi tercih ederim.

Я предпочёл бы с этим покончить.

- Bu işi halletsem iyi olacak.
- Şu işi bitirip başımdan atsam iyi olacak.

Я бы предпочёл это не обсуждать.

Onu tartışmayı tercih etmiyorum.

Я бы предпочёл не выходить сегодня.

Bugün dışarı çıkmayı tercih etmiyorum.

Я бы предпочёл, чтобы мы развелись.

Boşanmış olmamızı isterdim.

Я бы предпочёл этого не делать.

Onu yapmamayı tercih ederim.

Я бы предпочёл это не комментировать.

Bu konuda yorum yapmamayı tercih ederim.

Я бы предпочёл место у окна.

Bir pencere koltuğu tercih ederim.

Я бы предпочёл не рисковать так.

O riski almamyı tercih ederim.

Я бы предпочёл здесь не находиться.

Burada olmamayı tercih ederdim.

Я бы предпочёл сегодня не петь.

Bugün şarkı söylememeyi tercih ederim.

Пению он предпочёл игру на скрипке.

- Şarkı söylemek yerine keman çalmayı tercih etti.
- Keman çalmayı şarkı söylemeye tercih etti.

Я бы предпочёл сыграть в теннис.

Tenis oynamayı tercih ederdim.

Я бы предпочёл умереть, чем сделать это.

Onu yapmaktansa ölmeyi yeğlerim.

Я бы предпочёл не говорить о политике.

Politika konuşmaktan sakınmayı tercih ederim.

Я бы предпочёл сейчас это не комментировать.

Şimdi onunla ilgili yorum yapmayı tercih etmiyorum.

Я бы предпочёл, чтобы ты остался дома.

Evde kalmanı tercih ederim.

Ты бы предпочёл посетить Бостон или Чикаго?

Boston'u mu yoksa Şikago'yu mu ziyaret etmeyi tercih edersiniz?

Я бы предпочёл не петь сегодня вечером.

Bu gece şarkı söylememeyi tercih ederim.

Я бы предпочёл сделать это в понедельник.

Bunu Pazartesi günü yapmayı tercih ederim.

Я предпочёл ничего не говорить по этому поводу.

Konu hakkında hiçbir şey söylememeyi en iyi buldum.

Что бы ты предпочёл съесть — мышь или тарантула?

Bir fare mi yoksa bir tarantula mı yemeyi tercih edersin?

Я предпочёл бы лучше быть повешенным, чем расстрелянным.

Vurulmaktansa asılmayı tercih ederim.

Я бы предпочёл не говорить об этом здесь.

Burada onun hakkında konuşmamayı tercih ederim.

- Ты бы предпочёл чай?
- Вы бы предпочли чай?

Çay tercih eder misin?

Том сказал мне, что предпочёл бы не идти.

Tom bana gitmeyi tercih etmediğini söyledi.

- Я бы предпочёл кофе.
- Я лучше выпью кофе.

Kahve tercih ederim.

- Я предпочёл бы не тратить так много денег на одежду.
- Я бы предпочёл не тратить так много денег на одежду.

Elbiselere çok para harcamayı tercih etmiyorum.

- Я бы предпочёл, чтобы ты не рассказывал об этом Тому.
- Я бы предпочёл, чтобы вы не рассказывали об этом Тому.

Bundan Tom'a bahsetmemeni tercih ederim.

Я бы предпочёл, чтобы ты пошёл туда вместо меня.

Benim yerime senin gitmeni istiyorum.

Если ехать за границу, я бы предпочёл во Францию.

Yurt dışına gidersem, Fransa'ya giderim.

Я бы предпочёл ехать на велосипеде, чем идти пешком.

Yürümektense bisikletime binmeyi tercih ederim.

Я бы предпочёл остаться дома, чем идти с ним.

Onunla çıkmaktansa evde kalmayı tercih ederim.

Ты бы предпочёл пойти в зоопарк или в кино?

Hayvanat bahçesine gitmeyi mi yoksa sinemaya gitmeyi mi tercih edersin?

Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом.

Bob'ı benimle getirtmektense sinemaya yalnız gitmeyi tercih ederim.

Я бы предпочёл заняться этим как-нибудь в другой раз.

Bunu başka bir zaman yapmak istiyorum.

Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома?

Hangisini tercih edersin, bir sinemaya gitmek ya da evde kalmak?

Я плохо себя чувствую и предпочёл бы остаться сегодня дома.

Bugün iyi hissetmiyorum ve evde kalmayı tercih ediyorum.

- Куда вы предпочли бы пойти?
- Куда ты предпочёл бы пойти?

Nereye gitmeyi tercih edersin?

- Том решил жить в Бостоне.
- Том предпочёл жить в Бостоне.

Tom Boston'da yaşamayı seçti.

Том предпочёл провести Рождество с Мэри, а не с семьёй.

Tom, Noel'i ailesi yerine Mary ile geçirmeyi seçti.

- Я лучше останусь здесь, чем пойду туда.
- Я бы предпочёл остаться здесь, чем идти туда.
- Я бы предпочёл остаться здесь, а не идти туда.

Oraya gitmektense burada kalmayı tercih ederim.

- Я бы предпочёл говорить на французском.
- Я бы предпочла говорить на французском.
- Я бы предпочёл говорить по-французски.
- Я бы предпочла говорить по-французски.

Fransızca konuşmayı tercih ederim.

Том мог бы сказать Мэри правду, но предпочёл этого не делать.

Tom Mary'ye gerçeği söyleyebilirdi fakat söylememeyi tercih etti.

- Я бы предпочёл родиться в Японии.
- Я бы предпочла родиться в Японии.

Japonya'da doğmayı tercih ederdim.

- Ты бы предпочёл ничего не делать?
- Вы бы предпочли ничего не делать?

Hiçbir şey yapmamayı mı tercih edersin?

- Я бы предпочёл жить в Бостоне.
- Я бы предпочла жить в Бостоне.

Boston'da yaşamayı tercih ederim.

Меня зовут Алекс, но я бы предпочёл, чтобы вы все называли меня Августо.

Benim adım Alex ama hepinizin bana Augusto demesini tercih ederim.

- Я бы предпочёл жить в деревянном доме.
- Я бы предпочла жить в деревянном доме.

Ahşap bir evde yaşamayı tercih ederim.

- Я бы не стал обсуждать это здесь.
- Я бы предпочёл не обсуждать это здесь.

Onu burada tartışmayı tercih etmiyorum.

- Ты бы предпочёл быть слепым или глухим?
- Вы бы предпочли быть слепым или глухим?

Görme engelli mi yoksa işitme engelli mi olmayı tercih edersiniz?

- Я предпочла бы сказать ей это в лицо.
- Я предпочёл бы сказать ей это в лицо.
- Я бы предпочёл сказать ей это в лицо.
- Я бы предпочла сказать ей это в лицо.

Ona şahsen söylemeyi tercih ederim.

- Я бы предпочёл сказать им это в лицо.
- Я бы предпочла сказать им это в лицо.

Onlara şahsen söylemeyi tercih ederim.

- Я бы предпочла сказать ему это в лицо.
- Я бы предпочёл сказать ему это в лицо.

Ona şahsen söylemeyi tercih ederim.

В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.

Gelecekte ben tırnak işaretli cümlelerden kaçınmayı tercih ediyorum. Bu cümleler için ve benim için daha iyi olacak.

- Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
- Я бы предпочла не ходить за покупками в одиночестве.

Tek başıma alışverişe gitmeyi tercih etmem.

- Вы бы предпочли пойти на рыбалку или на охоту?
- Ты бы предпочёл пойти на рыбалку или на охоту?

Balığa çıkmayı mı yoksa ava çıkmayı mı tercih edersin?

Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.

Bir çözüm için akıntıya kürek çekmeniz umurumda değil ama keşke bir karar verseniz.

- Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не ехать в переполненном поезде.
- Я хотел бы отправиться пораньше, чтобы не ехать в переполненном поезде.

Kalabalık trenlerde seyahat etmektense erken çıkmayı tercih ederim.

- Я бы предпочел, чтобы меня оставили в покое.
- Я бы предпочла, чтобы меня оставили одну.
- Я бы предпочёл, чтобы меня оставили одного.

Ben yalnız bırakılmayı tercih ederim.

- Ты бы предпочёл жить в большом городе или в маленьком городке?
- Вы бы предпочли жить в большом городе или в маленьком городке?

Büyük bir şehirde mi yoksa küçük bir kasabada mı yaşamayı tercih edersiniz?

- Я бы лучше был здоровым, чем богатым.
- Я бы больше хотел быть здоровым, чем богатым.
- Я бы предпочёл быть здоровым, а не богатым.

Zengin olmaktansa sağlıklı olmayı tercih ederim.

- Ты бы больше хотел быть здоровым или богатым?
- Вы бы больше хотели быть здоровым или богатым?
- Ты бы предпочёл быть здоровым или богатым?
- Вы бы предпочли быть здоровым или богатым?

Sağlıklı mı yoksa zengin mi olmayı tercih edersin?