Translation of "послушали" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "послушали" in a sentence and their turkish translations:

- Они не слушали.
- Они не послушали.

Onlar dinlemedi.

- Почему вы их послушали?
- Почему ты их послушал?
- Зачем ты их послушал?
- Зачем вы их послушали?

Neden onları dinledin?

К сожалению, они не послушали моих предупреждений.

Ne yazık ki, onlar benim uyarılarımı dinlemedi.

- Зачем ты его послушал?
- Зачем вы его послушали?

Neden onu dinledin?

- Зачем вы её послушали?
- Зачем ты её послушал?

Neden onu dinledin?

- Они не стали бы слушать.
- Они бы не послушали.

Onlar dinlemedi.

- Почему ты его не послушал?
- Почему вы его не послушали?
- Что же ты его не послушал?
- Что же вы его не послушали?

Neden onu dinlemedin?

- Я хочу, чтобы ты послушал.
- Я хочу, чтобы вы послушали.

- Dinlemeni istiyorum.
- Dinlemenizi istiyorum.

- Почему ты меня не послушал?
- Почему вы меня не послушали?

Neden beni dinlemedin?

- Почему ты не послушал маму?
- Почему вы не послушали маму?

Neden anneni dinlemedin?

- Почему ты не послушал Тома?
- Почему вы не послушали Тома?

Neden Tom'u dinlemedin?

- Я просто хочу, чтобы ты послушал.
- Я просто хочу, чтобы вы послушали.

Ben sadece dinlemeni istiyorum.

- Почему ты не послушал его совета?
- Почему вы не послушали его совета?

Neden onun tavsiyesini dinlemedin?

- Почему ты ее не слушал?
- Почему ты её не послушал?
- Что же ты её не послушал?
- Почему вы её не послушали?
- Что же вы её не послушали?

Neden onu dinlemedin?

- Я хочу, чтобы ты послушал эту песню.
- Я хочу, чтобы вы послушали эту песню.

Bu şarkıyı dinlemeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты послушал совета Тома.
- Я хочу, чтобы вы послушали совета Тома.

Tom'un tavsiyesini dinlemeni istiyorum.

- Почему ты не послушался отца?
- Почему вы не послушали отца?
- Почему ты не послушал отца?

Neden babanı dinlemedin?

- Хочу, чтобы ты кое-что услышал.
- Я хочу, чтобы ты кое-что послушал.
- Я хочу, чтобы вы кое-что послушали.

Duymanı istediğim bir şey var.

- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Вам стоит послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.
- Вы бы послушали моего совета.

Tavsiyemi dinlemelisin.

- Я хочу, чтобы вы меня выслушали.
- Я хочу, чтобы вы меня послушали.
- Я хочу, чтобы ты меня выслушал.
- Я хочу, чтобы ты меня послушал.

Beni dinlemeni istiyorum.

- Я просто хочу, чтобы ты меня послушал.
- Я просто хочу, чтобы ты меня выслушал.
- Я просто хочу, чтобы вы меня послушали.
- Я просто хочу, чтобы вы меня выслушали.

Sadece beni dinlemeni istiyorum.

- Если бы ты только меня послушал, ничего этого бы не случилось.
- Если бы ты меня послушал, ничего бы этого не было.
- Если бы вы меня послушали, ничего бы этого не было.

Sadece beni dikkatli dinleseydin bunun hiçbiri olmazdı.