Translation of "слушали" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "слушали" in a sentence and their turkish translations:

Все внимательно слушали.

Herkes çok dikkatli dinliyordu.

Все сосредоточенно слушали.

Herkes dikkatle dinliyordu.

Они слушали радио.

Radyo dinliyorlardı.

Надеюсь, они слушали.

Umarım dinliyorlardır.

Мальчики внимательно слушали.

Erkek çocukları dikkatle dinledi.

Мы слушали океан.

Biz okyanusu dinledik.

Они все слушали.

Onların hepsi dinlediler.

Они внимательно слушали.

Onlar dikkatle dinledi.

Они не слушали.

Onlar dinlemiyorlardı.

Дети слушали учителя.

Çocuklar öğretmeni dinliyorlardı.

Мы слушали музыку.

Biz müzik dinliyorduk.

Они не слушали музыку.

Müzik dinlemiyorlardı.

Они внимательно слушали лекцию.

Onlar dersi dikkatle dinliyorlardı.

Все внимательно слушали Тома.

Herkes dikkatle Tom'u dinliyordu.

Мы вчера слушали музыку.

Dün müzik dinledik.

Мы не слушали музыку.

Müzik dinlemedik.

- Ты слушал?
- Вы слушали?

Dinliyor muydun?

Мы слушали классическую музыку.

Klasik müzik dinliyorduk.

Они даже слушали музыку.

Müzik bile dinlemişler.

Только несколько человек слушали его.

Sadece birkaç kişi onu dinledi.

Мы слушали её некоторое время.

Bir süre onu dinledik.

Все внимательно слушали речь Тома.

Herkes dikkatle Tom'un konuşmasını dinliyordu.

Я хочу, чтоб вы слушали.

Dinlemene ihtiyacım var.

Все слушали внимательно, кроме Тома.

Tom'un haricinde herkes dikkatlice dinledi.

Мы слушали его лекцию по радио.

Radyoda onun konferansını dinledik.

- Они не слушали.
- Они не послушали.

Onlar dinlemedi.

- Вы не слушали.
- Ты не слушал.

Dinlemiyorsun.

- Ты меня слушал?
- Вы меня слушали?

Beni dinliyor musun?

Я знала, что меня слушали без осуждения,

Biliyordum ki beni yargılamadan dinleyen biri

- Ты вчера слушал радио?
- Вы вчера слушали радио?

Dün radyo dinliyor muydun?

Музыка, которую мы слушали прошлой ночью, была чудесной.

Dün gece dinlediğimiz müzik harikaydı.

- Ты не слушал, Том?
- Вы не слушали, Том?

Dinlemiyor muydun, Tom?

- Почему ты не слушал?
- Почему вы не слушали?

- Neden dinlemiyordun?
- Neden dinlemiyordunuz?

- Ты меня вообще слушал?
- Вы меня вообще слушали?

Beni dinliyor muydun ki?

- Мы слушали музыку.
- Мы слышали музыку.
- Мы услышали музыку.

- Müzik dinledik.
- Müzik duyduk.

Дети слушали, затаив дыхание, когда я рассказывал им эту историю.

- Ben onlara hikaye anlatıyorken çocuklar can kulağı ile dinliyorlardı.
- Ben onlara hikaye anlatıyorken çocuklar dikkatle dinliyorlardı.

- Что за музыку ты слушал?
- Что за музыку вы слушали?

Dinlediğin müzik neydi?

- Ты что, даже не слушал?
- Вы что, даже не слушали?

Dinlemiyordun bile, değil mi?

Дети сидели вокруг костра и слушали, как Том рассказывает истории о привидениях.

Çocuklar kamp ateşi etrafına oturdu ve Tom'un hayalet hikayelerini anlatışını dinledi.

- По крайней мере, они меня слушали.
- По крайней мере, они меня выслушали.

Onlar en azından beni dinledi.

- А теперь я хочу, чтобы ты слушал внимательно.
- А теперь я хочу, чтобы вы слушали внимательно.

Şimdi dikkatlice dinlemeni istiyorum.

- Вы когда-нибудь слушали, как она играет на пианино?
- Вы когда-нибудь слышали, как она играет на пианино?

Onun piyano çaldığını hiç duydunuz mu?