Translation of "моих" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "моих" in a sentence and their turkish translations:

- Спросите моих друзей.
- Спроси у моих друзей.
- Спросите у моих друзей.

Arkadaşlarıma sor.

- Долой с глаз моих!
- Уйди с глаз моих.
- Уйдите с глаз моих.

Gözüme gözükme.

- Уйди с глаз моих!
- Прочь с глаз моих!

Gözüme gözükme!

- Это одна из моих.
- Это один из моих.

O benimkilerden biri.

- Твои родители старше моих.
- Ваши родители старше моих.

Ebeveynlerin benimkilerden daha yaşlı.

- Ты не видел моих птиц?
- Ты не видел моих птичек?
- Ты не видела моих птичек?
- Вы не видели моих птичек?

Kuşlarımı görmedin mi?

- Это не в моих силах.
- Это выше моих сил.

O benim gücümün ötesinde.

- Это одно из моих любимых.
- Это одна из моих любимых.
- Это один из моих любимых.

O benim favorilerimden biri.

- Твоя жизнь в моих руках.
- Ваша жизнь в моих руках.

Senin hayatın benim ellerimde.

- Позвольте представить Вам моих родителей.
- Позволь представить тебе моих родителей.

Sana ebeveynlerimi tanıştırayım.

- Вот одна из моих картин.
- Вот одна из моих фотографий.

İşte benim resimlerimden biri.

- Убери их с глаз моих.
- Уберите их с глаз моих.

Onları görüş alanımdan çıkarın.

- Ты сомневаешься в моих методах?
- Вы сомневаетесь в моих методах?

Benim yöntemlerimi sorguluyor musun?

- Юми - одна из моих подруг.
- Юми — одна из моих подруг.

- Yumi arkadaşlarımdan biridir.
- Yumi benim arkadaşlarımdan biridir.

- Твоя судьба в моих руках.
- Ваша судьба в моих руках.

Senin kaderin ellerimde.

С помощью моих коллег

Meslektaşlarımın da yardımıyla,

Твои часы подороже моих.

Saatiniz benimkinden daha pahalıdır.

Подошвы моих туфель промокли.

Benim ayakkabıların tabanları yıprandı.

Оба моих родителя умерли.

Ebeveynlerimin her ikisi de vefat ettiler.

Оба моих брата - учителя.

Erkek kardeşlerimin her ikisi de öğretmendir.

Ваши часы дороже моих.

Saatin benimkinden daha pahalı.

Оба моих брата женаты.

Erkek kardeşlerimin her ikisi de evlidir.

Сыры съели моих друзей.

Peynirleri arkadaşlarım yedi.

Его часы дороже моих.

Onun saati benimkinden daha pahalı.

Большинство моих друзей — девушки.

Arkadaşlarımın çoğu kız.

Родители Тома старше моих.

Tom'un ebeveynleri benimkilerden daha yaşlı.

Его губы коснулись моих.

Dudakları benimkine dokundu.

Моих носков здесь нет.

Benim çoraplarım burada değil.

Её родители старше моих.

Onun anne ve babası, benimkilerden daha yaşlılar.

Это выше моих сил.

Bu beni aşar.

Его родители старше моих.

Onun anne babası benimkinden daha yaşlı.

Ты свет моих глаз.

Sen gözlerimin ışığısın.

Ты видел моих друзей?

Arkadaşlarımı gördün mü?

- Том - один из лучших моих друзей.
- Том - один из моих лучших друзей.

Tom en iyi arkadaşlarımdan biri.

- Одна из моих лошадей вчера сдохла.
- Одна из моих лошадей вчера умерла.

Atlarımdan biri dün öldü.

- Не говори так о моих родителях!
- Не говорите так о моих родителях!

Ebeveynlerim hakkında öyle konuşma!

- Том - один из моих лучших студентов.
- Том - один из моих лучших учеников.

Tom en iyi öğrencilerimden biridir.

- Ты надел мои ботинки.
- Вы в моих ботинках.
- Ты в моих ботинках.

Benim ayakkabılarımı giyiyorsun.

- Ты всегда был в моих мыслях.
- Ты всегда была в моих мыслях.

Sen her zaman benim düşüncelerimdeydin.

Джек — один из моих друзей.

Jack arkadaşlarımdan biridir.

Часть моих денег была украдена.

Paramın bir kısmı çalındı.

Словами не передать моих чувств.

Sözler duygularımı iletmez.

Финский — родной язык моих детей.

Fince, çocuklarımın ana dilidir.

Убирайся с глаз моих долой.

Beni rahatsız etmeyi bırak.

Том — один из моих друзей.

Tom arkadaşlarımdan biridir.

Враги моих врагов - мои друзья.

Düşmanımın düşmanı dostumdur.

Это бездарное расходование моих талантов.

O benim yeteneklerimin bir kaybı.

Моих родителей нет в городе.

Ebeveynlerim şehir dışında.

Это один из моих любимых.

O benim favorilerimden biri.

Том заботится о моих детях.

Tom çocuklarıma bakar.

Это одно из моих хобби.

Bu, hobilerimden biri.

Моих родителей сейчас нет дома.

Ebeveynlerim şu an evde değil.

Уйди с глаз моих, Том.

Gözümün önünden kaybol, Tom.

Он один из моих соседей.

- O, benim komşularımdan biri.
- O, komşularımdan biri.

Трое из моих детей умерли.

Çocuklarımın üçü öldü.

Я пытаюсь вернуть моих детей.

Çocuklarımı geri almaya çalışıyorum.

Это не в моих силах.

O benim gücümün ötesinde.

Уберите Тома с глаз моих.

Tom'u gözümün önünden alın.

Вот один из моих любимых.

İşte favorilerimden biri.

Моих родителей там не будет.

Ebeveynlerim orada olmayacaklar.

Ты - женщина из моих снов.

Sen benim hayallerimin kadınısın.

Том — один из моих соседей.

Tom komşularımdan biridir.

Ямамото - один из моих друзей.

Yamamoto arkadaşlarımdan biridir.

Несколько моих друзей учится заграницей.

Arkadaşlarımdan biri yurt dışında okuyor.

Список моих достижений довольно скромен.

Başarılarımın listesi oldukça mütevazı.

Том съел оба моих бутерброда.

Tom benim sandviçlerimin her ikisini de yedi.

Руки прочь от моих цветов!

Çiçeklerime dokunma.

Это одна из моих слабостей.

O benim zayıflıklarımdan biri.

Они не заслуживают моих денег.

Paramı hak etmiyorlar.

Том — один из моих одноклассников.

Tom sınıf arkadaşlarımdan biri.

Том - один из моих учеников.

Tom benim öğrencilerimdendir.

В моих часах семнадцать камней.

Saatimin on yedi tane mücevheri vardır.

Держись подальше от моих вещей.

Eşyalarımdan uzak dur.

Твои идеи отличаются от моих.

Senin fikirlerin benimkinden farklı.

Вот одна из моих фотографий.

İşte benim bir fotoğrafım.

Это подарки для моих друзей.

Bunlar, arkadaşlarım için hediyeler.

Его жизнь в моих руках.

Onun yaşamı benim ellerimde.

Она заботится о моих детях.

O, benim çocuklarıma bakar.

Она одна из моих подруг.

O benim arkadaşlarımdan biridir.

Она была матерью моих детей.

O, çocuklarımın annesiydi.

Мэри плакала в моих объятиях.

Mary kollarımda ağladı.

Многие из моих друзей — канадцы.

Arkadaşlarımın çoğu Kanadalıdır.

Один из моих братьев - учитель.

Erkek kardeşlerimden biri öğretmen.

Том - один из моих пациентов.

Tom benim hastalarımdan biridir.

Они не приняли моих извинений.

Onlar özrümü kabul etmediler.

Оказывается, здесь много моих земляков.

- Göründüğü kadarıyla burada bizden fazlasıyla var.
- Öyle anlaşılıyor ki burada bayağı hemşehrim var.

Моих родителей нет в живых.

Ailem artık yaşamıyor. (Hayatta Değil)

- У моих родителей был брак по расчёту.
- У моих родителей был брак по договорённости.

Annem-babam görücü usulü evlilik yaptı.

- Том был одним из моих лучших студентов.
- Том был одним из моих лучших учеников.

Tom, en iyi öğrencilerimden biridir.

- Никто из моих знакомых этого не делает.
- Никто из моих знакомых этим не занимается.

Tanıdığım hiç kimse bunu yapmaz.

- Среди моих знакомых никто не преподаёт французский.
- Никто из моих знакомых не преподаёт французский.

Tanıdığım hiç kimse Fransızca ders vermiyor.

Сначала кратко о моих модных колёсах.

Öncelikle şık aracım hakkında birkaç söz.

Один из первых моих вопросов был:

Sorduğum ilk sorulardan bir tanesi şuydu:

Одно из моих любимых занятий. Ладно.

En sevdiğim şeylerden biri. Tamam.

Это один из моих любимых списков:

Bu favori listelerimden biri:

Идти на компромисс —против моих правил.

Uzlaşmak benim kurallarıma aykırıdır.

Это одна из моих любимых песен.

Sevdiğim şarkılardan biridir bu.

Он один из моих лучших друзей.

- O, benim en iyi arkadaşlarımdan biridir.
- O en iyi arkadaşlarımdan biri.