Translation of "слушать" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "слушать" in a sentence and their hungarian translations:

Я умею слушать.

Jó hallgató vagyok.

Том будет слушать.

Tom oda fog figyelni.

Том умеет слушать.

Tomi jó hallgatóság.

- Сын должен слушать отца.
- Сын должен слушать своего отца.

Egy fiúnak hallgatnia kell az apjára.

- Тебе не стоит её слушать.
- Вам не стоит её слушать.

Nem kellene rá hallgatnod.

- Какую музыку вы любите слушать?
- Какую музыку ты любишь слушать?

Milyen zenét szeretsz hallgatni?

Он любит слушать радио.

Szeret rádiót hallgatni.

Я устал слушать тебя.

- Unom már, amit mondasz.
- Fáraszt a szöveged.

Я перестал слушать радио.

Befejeztem a rádióhallgatást.

Я люблю слушать музыку.

Szeretek zenét hallgatni.

Я люблю слушать радио.

Szeretek rádiót hallgatni.

Мне нравится слушать Тома.

Szeretem Tomot hallgatni.

Том отказался слушать Мэри.

Tomi nem volt hajlandó meghallgatni Marit.

- Мы любим слушать пение птиц.
- Мы любим слушать, как поют птицы.

Szeretjük hallgatni a madarak éneklését.

- Ты должен слушать.
- Вы должны слушать.
- Ты должен выслушать.
- Вы должны выслушать.

Csöndben kell maradnod.

то и музыку слушать нельзя.

akkor zenét sem hallgathatunk.

Её единственное развлечение - слушать музыку.

A lány egyetlen szórakozása a zenehallgatás.

Почему я должен тебя слушать?

- Miért kéne rád hallgatnom?
- Miért kéne hallgatnom rád?

Я люблю слушать хорошую музыку.

Szeretek jó zenét hallgatni.

Слушать музыку — прекрасный способ расслабиться.

- A zenehallgatás a kikapcsolódás egy remek módja.
- A zenehallgatás egy nagyszerű lehetőség a kikapcsolódásra.
- A zenehallgatás egy nagyszerű mód az ellazulásra.

Я не буду тебя слушать.

Nem foglak meghallgatni.

Ненавижу слушать мой собственный голос.

Nem szeretem a saját hangomat hallani.

Он не желает никого слушать.

- Nem hallgat senkire sem.
- Nem hallgat senkire.
- Nem figyel senkire.

Я люблю слушать музыку Бетховена.

Szeretem Beethoven zenéjét hallgatni.

- Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
- Я люблю слушать музыку, особенно джаз.

Szeretek zenét hallgatni, különösen dzsesszt.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

Hallgatnod kellett volna rám.

ЧП: Вы, ребята, можете не слушать.

CP: Maguk most ne figyeljenek ide!

Он сел и стал слушать радио.

Leült és rádiót hallgatott.

- Продолжай слушать.
- Слушай дальше.
- Слушайте дальше.

- Hallgass tovább.
- Figyelj tovább!

Я больше не могу это слушать.

Ezt nem hallgathatom tovább.

Ты любишь слушать музыку по радио?

Szívesen hallgatsz zenét a rádióban?

Я очень люблю слушать классическую музыку.

Nagyon szeretek klasszikus zenét hallgatni.

Не надо было мне тебя слушать.

Soha nem kellett volna hallgatnom rád.

Я люблю слушать, как ты говоришь.

Szeretlek hallgatni, mikor beszélsz.

Я здесь для того, чтобы слушать.

Azért vagyok itt, hogy figyeljek.

Том любит слушать радио за рулём.

Tom szereti hallgatni a rádiót, amikor vezet.

- Какую музыку ты слушаешь в машине?
- Какую музыку ты любишь слушать за рулём?
- Какую музыку вы любите слушать за рулём?
- Какую музыку ты любишь слушать в машине?
- Какую музыку вы любите слушать в машине?

Milyen zenét szeretsz hallgatni vezetés közben?

Ему всегда нужна аудитория, готовая его слушать.

Mindig szüksége van közönségre, amely kész meghallgatni őt.

Том любит слушать музыку, когда делает уроки.

- Tomi szívesen hallgat zenét a házi feladata készítése közben.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben készíti a házi feladatát.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben a házi feladatát készíti.

Я не должен слушать то, что мне неинтересно.

Nem kell olyat hallanom, ami nem érdekel.

- Её голос приятно слышать.
- Его голос приятно слушать.

Kellemes hallgatni a hangját.

Надо было мне слушать, что говорила моя мама.

Hallgatnom kellet volna, mit mond az anyám.

Мне нравится слушать, как Том играет на гитаре.

Szeretem hallgatni, ahogy Tom gitározik.

- Он не будет слушать. Это как разговаривать со стеной.
- Он ничего не хочет слушать. Это как со стеной разговаривать.
- Он ничего не хочет слушать. Это как со стенкой разговаривать.

Nem is figyel rám. Mintha a falnak mondanám.

- Я пытался сказать это Тому, но он не стал слушать.
- Я пытался сказать это Тому, но он отказался слушать.

Próbáltam elmondani Tominak, de ő nem volt hajlandó meghallgatni.

Они продолжили слушать сигналы в мозге, когда крысы заснули,

Akkor is "kihallgatták" az agyat, amikor a patkányok aludtak,

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

Unom már a panaszkodásait hallgatni.

Что, если моя задача — это слушать то, что Вселенная показывает мне,

Talán inkább az a dolgom, hogy figyeljem, amit az univerzum mutat,

и хотеть слушать друг друга, даже если у нас разное мнение.

és meghallgatjuk egymást, akkor is, ha nem értünk egyet.

Я хотел обсудить это с Вами вчера, но ты, казалось, не хотел меня слушать.

Meg akartam beszélni ezt veled tegnap, de nem úgy tűnt, hogy meg akarsz hallgatni.

- Я больше не хочу слушать твои жалобы.
- Я не хочу больше слышать, как ты жалуешься.

Nem akarom többé a panaszkodásodat hallgatni.

Когда-нибудь, дорогой изучающий язык, Вы должны будете прекратить детально изучать транскрипции IPA и начать слушать людей.

Egy nap, kedves nyelvtanuló, abba kell hagynod az IPA-táblázat bámulását, és el kell kezdened figyelni az embereket.