Translation of "полгода" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "полгода" in a sentence and their turkish translations:

Том умер полгода спустя.

Tom yarım yıl sonra öldü.

Он полгода носит брекеты.

Altı aydır diş teli takıyor.

Философию не выучишь за полгода.

Felsefe bir insanın altı ayda öğrenebileceği bir şey değil.

Эти полгода были очень успешными.

Bu yarı yıl çok başarılıydı.

Полгода назад я бросил курить.

Yarım yıl önce sigarayı bıraktım.

а за полгода до своей смерти

Ölümüne altı ay kala, hiç yoktan,

Она уедет из страны через полгода.

O, ülkeyi altı ay içinde terk ediyor.

Вы должны приходить на медосмотр каждые полгода.

Kontrol için her altı ayda bir gelmelisin.

Я встречаюсь с ним раз в полгода.

Her altı ayda bir onunla görüşürüz.

- Полгода назад я бросил курить.
- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.
- Я бросила курить полгода назад.

Altı ay önce sigarayı bıraktım.

Когда я был студентом, я учился в Англии полгода.

Öğrenciyken altı ay boyunca İngiltere'de okudum.

- Они поженились полгода назад.
- Они поженились шесть месяцев назад.

Onlar altı ay önce evlendi.

- Ему осталось жить всего шесть месяцев.
- Ему осталось жить всего полгода.

Onun yaşamak için sadece altı ayı var.

- Ей осталось жить всего шесть месяцев.
- Ей осталось жить всего полгода.

Yaşamak için sadece altı ayı var.

Том признал себя виновным в вождении в нетрезвом состоянии, и его лишили водительских прав на полгода.

Tom alkollü araba sürme suçunu kabullendi ve ehliyeti altı aylığına iptal edildi.

- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.

Altı ay önce sigara içmeyi bıraktım.