Translation of "спустя" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "спустя" in a sentence and their turkish translations:

Неделю спустя Рамел

Bir hafta sonra Ramel,

Пару недель спустя

Birkaç hafta sonra

1000 лет спустя

1000 yıl sonra

- Три года спустя началась война.
- Война началась три года спустя.

Savaş üç yıl sonra başladı.

- Он умер спустя несколько дней.
- Несколько дней спустя он умер.

Birkaç gün sonra öldü.

неделю спустя после фестиваля,

Festivalden bir hafta sonra yok olmuştu.

Сейчас, 25 лет спустя,

Şimdi ise, 25 sene sonra,

Том умер день спустя.

Tom bir gün sonra öldü.

Неделю спустя она умерла.

O bir hafta sonra öldü.

Том умер полгода спустя.

Tom yarım yıl sonra öldü.

- Несколько часов спустя Том умер.
- Несколько часов спустя Том был мёртв.

Birkaç saat sonra Tom öldü.

- Спустя годы она нарушила своё молчание.
- Спустя годы она нарушила молчание.

Yıllar sonra suskunluğunu bozdu.

Спустя месяцы упорного составления планов,

Araştırma taslaklarını aylarca çılgın bir şekilde düzenleyerek

Шесть месяцев спустя мы поженились.

Altı ay sonra evlendik.

Война началась пять лет спустя.

- Savaş beş yıl sonra başladı.
- Savaş, beş yıl sonra başladı.

Том явился три дня спустя.

Tom üç gün sonra geldi.

Том умер несколько дней спустя.

Tom birkaç gün sonra öldü.

Том прибыл три дня спустя.

Tom üç gün sonra geldi.

Спустя сколько времени умер Том?

Tom ondan ne kadar süre sonra öldü?

Он вернулся спустя много лет.

O yıllar sonra geri geldi.

Несколько дней спустя состоялась свадьба.

Birkaç gün sonra düğün gerçekleşti.

Том умер несколько лет спустя.

Tom birkaç yıl sonra öldü.

Том умер три месяца спустя.

Tom üç ay sonra öldü.

Том умер три года спустя.

Tom üç yıl sonra öldü.

Том умер три дня спустя.

Tom üç gün sonra öldü.

Том умер три недели спустя.

Tom üç hafta sonra öldü.

Два часа спустя она скончалась.

O iki saat sonra öldü.

Он вернулся несколько лет спустя.

Birkaç yıl sonra geri geldi.

Том умер несколько месяцев спустя.

Tom birkaç ay sonra öldü.

Том умер несколько недель спустя.

Tom birkaç hafta sonra öldü.

Том умер несколько часов спустя.

Tom birkaç saat sonra öldü.

Он пришел спустя некоторое время.

Bir süre sonra, o geldi.

Он умер несколько часов спустя.

Birkaç saat sonra öldü.

Том пришёл несколько дней спустя.

Tom birkaç gün sonra geldi.

Том умер три часа спустя.

Tom üç saat sonra öldü.

Том вернулся много лет спустя.

Tom yıllar sonra döndü.

Спустя несколько недель испытаний и модификаций

Haftalar süren testlerden ve ayarlamalardan sonra

Спустя десять лет, в 2014 году,

On yıl sonra 2014 yılında

Спустя годы мне удалось вернуть контроль.

Birkaç yıl sonra, hayatımda bazı şeyleri kontrole almayı başardım.

спустя, в основном в далекой Исландии.

sonra, çoğunlukla uzaktaki İzlanda'da yazılmışlar .

три года спустя, к 1987 году,

1987'ye kadar üç yıl içinde,

Я получил письмо три месяца спустя.

Üç ay sonra bir mektup aldım.

Мгновение спустя он пришёл в себя.

Bir süre sonra, o iyileşti.

Я увидел его десять лет спустя.

On yıl sonra onu gördüm.

Пять дней спустя президент Тейлор умер.

Beş gün sonra, Başkan Taylor öldü.

Три месяца спустя Том был мёртв.

Üç ay sonra, Tom öldü.

Война окончилась примерно три месяца спустя.

Savaş yaklaşık üç ay sonra sona erdi.

Три дня спустя Том был мёртв.

Üç gün sonra, Tom öldü.

Но спустя 100 лет после письма Дарвина

Fakat Darwin'in mektubundan 100 yıl sonra,

Спустя три месяца у меня было интервью.

Üç ay sonrasında bir görüşmem vardı

Четыре года спустя, получив роль Дурнушки Бетти,

Dört yıl sonra, Çirkin Betty'yi oynamaya başlayınca,

Возвращение Наполеона из ссылки 11 месяцев спустя

Napolyon'un 11 ay sonra sürgünden dönüşü

Несколько дней спустя температура упала ниже нуля.

Birkaç gün sonra ise sıcaklık sıfırın altındaydı.

Она ушла из дома три дня спустя.

O, üç gün sonra evden ayrıldı.

Несколько месяцев спустя Израиль вторгся в Египет.

Birkaç ay sonra İsrail Mısır'ı işgal etti.

Зуд появился спустя несколько часов после еды.

Yemek yedikten birkaç saat sonra kaşıntı ortaya çıktı.

Спустя пять лет их пути снова пересеклись.

Beş yıl sonra yolları yine kesişti.

- Он вернулся домой через три часа.
- Он вернулся домой три часа спустя.
- Он вернулся домой спустя три часа.

Üç saat sonra eve geri döndü.

- Его мать умерла 4 года спустя.
- Его мать умерла через четыре года.
- Его мать умерла четыре года спустя.

Annesi dört yıl sonra öldü.

Но сейчас, пять лет спустя, я могу сказать:

Ama şimdi, beş yıl sonra,

и затем, шесть лет спустя, достигли масштабов Disney.

ve altı yıl sonra Disney kadar büyüktü.

Спустя 4 тысячи лет такой технологии не существует

4 bin yıl sonra yani böyle bir teknoloji yok

Мы столкнулись с чем-то подобным спустя годы

Biz yıllar sonra ise şöyle bir şeyle karşılaştık

…спустя почти год… …ты уже жаждешь этого холода.

Yaklaşık bir yıl sonra, o soğuğu arzular hâle geliyorsun.

Они решили встретиться там снова спустя 20 лет.

Onlar yirmi yıldan sonra tekrar orada buluşmaya karar verdi.

Мы познакомились в 2008. Год спустя мы поженились.

2008'de tanıştık. Bir yıl sonra evlendik.

Шесть месяцев спустя Дэн снова оказался за решёткой.

Altı ay sonra Dan hapse geri döndü.

Спустя некоторое время она снова заиграла на пианино.

Bir süre sonra o tekrar piyano çalmaya başladı.

- Неделю спустя он умер.
- Через неделю он умер.

Bir hafta sonra öldü.

- Она вернулась через час.
- Она вернулась спустя час.

O bir saat sonra geri geldi.

- Том вернулся час спустя.
- Том вернулся через час.

Tom bir saat sonra geri geldi.

- Это произошло три года спустя, то есть в 1965 году.
- Это случилось три года спустя, то есть в 1965 году.

Bu üç yıl sonra oldu, yani 1965'te.

Две недели спустя её эмоциональное состояние вернулось в норму

İki hafta sonra duygusal durumu normale döndü

обнаружили на 5% больше коронарных бляшек спустя один год

bir yılda yüzde beş daha fazla koroner plak rahatsızlığı yaşadılar

А это тот же самый мозг восемь лет спустя,

Bu da aynı beynin sadece 8 yıl sonra,

Несколько недель спустя я была в гостях у друга,

Birkaç hafta sonra bir arkadaşımın evindeydim

Мы бы назвали этот компьютер I-Mac лет спустя

Biz yıllar sonra o bilgisayara I-mac diyecektik

Когда шесть недель спустя армия снова переправилась через Дунай,

Ordu altı hafta sonra Tuna'yı tekrar geçtiğinde,

- Через несколько минут зазвонил телефон.
- Телефон зазвонил несколько минут спустя.
- Несколько минут спустя раздался телефонный звонок.
- Через несколько минут раздался телефонный звонок.

Birkaç dakika sonra telefon çaldı.

Спустя семь недель я мог уверенно поддерживать разговор на немецком

Yedi hafta sonra, o dilde sağlam bir diyalog kurabiliyordum

И когда спустя шесть месяцев после первых подтверждённых случаев лихорадки

Onaylanan ilk vakalardan altı ay sonra

но спустя 54 дня, как я стояла у этого озера,

o gölün yanında durduktan 54 gün sonra

Это было буквально спустя несколько лет после мая 1968 года.

Mayıs 1968'den yalnızca birkaç yıl sonraydı.

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Birkaç gün sonra, o geldi.

- Том вернулся три часа спустя.
- Том вернулся через три часа.

Tom üç saat sonra geri döndü.

- Он вернулся два дня спустя.
- Он вернулся через два дня.

O, iki gün sonra geri geldi.

Стивен Хокинг родился спустя ровно триста лет после смерти Галилея.

Stephen Hawking, Galileo'nun ölümünden tam 300 yıl sonra doğdu.

- Том вернулся три месяца спустя.
- Том вернулся через три месяца.

Tom üç ay sonra geri geldi.

- Он умер двумя часами позднее.
- Он умер два часа спустя.

İki saat sonra öldü.

Спустя несколько времени Каин принес от плодов земли дар Господу.

Günler geçti. Bir gün Kayin toprağın ürünlerinden RAB'be sunu getirdi.

Спустя девять лет Ло решил вернуться в Цзянси в 2017 году,

9 yıl sonra, 2017'de Luo Jiangxi'ye geri dönmeye karar verdi

Шесть недель спустя Grande Armée начала печально известное отступление из Москвы.

Altı hafta sonra, Grande Armée Moskova'dan kötü şöhretli geri çekilmeye başladı.

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

Bir süre sonra, normal hayatına devam etmeye başladı.

Спустя шесть часов восхождения, мы наконец-то смогли достичь вершины горы.

Altı saatlik tırmanıştan sonra, nihayet dağın zirvesine ulaşmayı başardık.

Спустя 500 лет после своего исчезновения дикие бобры вернулись в Англию.

Yabani kunduzlar beş yüz yıllık bir yokluğun ardından İngiltere'ye geri dönüyor.