Translation of "повеселиться" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "повеселиться" in a sentence and their turkish translations:

- Хочешь повеселиться?
- Хотите повеселиться?

Biraz eğlenmek ister misin?

Постарайся повеселиться.

Keyfine bakmaya çalış.

Я просто хочу повеселиться.

Ben sadece eğlenmek istiyorum.

Они просто хотят повеселиться.

- Sadece eğlenmek istiyorlar.
- Onlar sadece eğlenmek istiyor.

Том просто хотел повеселиться.

Tom sadece eğlenmek istiyordu.

Том просто хочет повеселиться.

Tom sadece eğlenmek istiyor.

Мы собираемся хорошо повеселиться.

Biz çok eğleneceğiz.

Мы просто хотим повеселиться.

Biz sadece eğlenmek istiyoruz.

Мы тоже хотим повеселиться.

Biz de eğlenmek istiyoruz.

Я просто хочу немного повеселиться.

Sadece biraz eğlenmek istiyorum.

Мы пришли сюда, чтобы повеселиться.

Eğlenmek için buraya geldik.

Эти девушки просто хотят повеселиться.

Kızlar sadece eğlenmek istiyor.

Вам нужно расслабиться и немного повеселиться.

Biraz gevşemelisin ve eğlenmelisin.

Ладно, как бы нам сегодня повеселиться?

Pekala, bugün eğlence için ne yapalım.

- Я люблю веселиться.
- Я люблю повеселиться.

Parti yapmayı severim.

Я просто хотел сегодня вечером повеселиться.

Sadece bu gece eğlenmek istedim.

- Ты готов к веселью?
- Ты готов повеселиться?

Eğlenmek için hazır mısın?

Почему бы тебе просто не расслабиться и не повеселиться?

Neden sadece dinlenmiyorsun ve eğlenmiyorsun?

- Он просто хочет весело провести время.
- Он просто хочет повеселиться.

Sadece eğlenmek istiyor.