Translation of "печаль" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "печаль" in a sentence and their turkish translations:

Печаль пройдёт.

Hüzün ortadan kalkacak.

Я чувствовал вину и печаль.

Ben suçlu ve üzgün hissettim.

Он скрыл свою печаль за улыбкой.

Tebessümün arkasında üzüntüsünü sakladı.

- Забудь свою печаль.
- Забудь свои печали.

- Üzüntülerini unut.
- Acılarını unut.

Прогони эту печаль из своего сердца!

Bu üzüntüyü kalbinden at!

Его лицо выражает глубокую печаль и раскаяние.

Yüzü derin üzüntü ve pişmanlık ifade ediyor.

Том был не в силах скрыть свою печаль.

Tom üzüntüsünü gizleyemedi.

- Это тебя не касается.
- Это не твоё дело.
- Не твоё дело!
- Не Ваше дело!
- Не ваша печаль.
- Это не твоя забота.
- Это вообще не твоё дело.
- Это не твоего ума дело!
- Это не вашего ума дело!
- Это вообще не ваше дело.

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sana ne.