Translation of "чувствовал" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "чувствовал" in a sentence and their turkish translations:

- Том чувствовал запах газа.
- Том чувствовал запах бензина.

Tom benzin kokusu aldı.

- Я чувствовал себя ужасно.
- Я ужасно себя чувствовал.

Kötü hissettim.

- Том чувствовал себя хорошо.
- Том чувствовал себя нормально.

Tom iyi hissetti.

- Том чувствовал себя превосходно.
- Том чувствовал себя великолепно.

Tom mükemmel hissetti.

- Том чувствовал себя полностью одиноким.
- Том чувствовал себя одиноким.

Tom yapayalnız hissetti.

- Я чувствовал себя непрошенным гостем.
- Я чувствовал себя незваным гостем.

Davetsiz bir misafirmişim gibi hissettim.

- Я чувствовал себя совершенно счастливым.
- Я чувствовал себя абсолютно счастливым.

Tamamen mutlu hissettim.

- Я не очень хорошо себя чувствовал.
- Я неважно себя чувствовал.

Ben çok iyi hissetmiyordum.

Он нехорошо себя чувствовал.

O iyi hissetmiyordu.

Я чувствовал себя больным.

Ben hasta hissediyordum.

Том чувствовал себя хорошо.

Tom iyi hissetti.

Том чувствовал себя запуганным.

Tom gözü korkmuş hissetti.

Я чувствовал себя ужасно.

Ben korkunç hissettim.

Том чувствовал себя прекрасно.

Tom tamamen iyiydi.

Том чувствовал огромную вину.

Tom kendinde inanılmaz suçluluk hissetti.

Я чувствовал себя болваном.

Bir geri zekalı gibi hissettim.

Том чувствовал себя преданным.

Tom ihanet edilmiş hissetti.

Том чувствовал себя беспомощным.

Tom çaresiz hissetti.

Том чувствовал себя разочарованным.

Tom hayal kırıklığına uğramış hissetti.

Я плохо себя чувствовал.

- Kendimi kötü hissettim.
- Kötü hissettim.

Я чувствовал, будто умру.

Ben ölecek gibi hissettim.

Том чувствовал себя неудобно.

Tom huzursuz hissetti.

Том чувствовал себя уставшим.

Tom yorgun hissetti.

Том чувствовал себя одиноко.

Tom yalnız hissetti.

Том чувствовал себя униженным.

Tom aşağılanmış hissetti.

Том чувствовал себя счастливым.

Tom mutlu hissetti.

Я не чувствовал ног.

Bacaklarımı hissedemedim.

Я чувствовал себя непобедимым.

Ben yenilmez hissettim.

Том неважно себя чувствовал.

Tom kendini iyi hissetmedi.

Как Том себя чувствовал?

Tom nasıl hissetti?

Я не чувствовал боли.

Hiçbir acı hissetmedim.

Я чувствовал себя голым.

Kendimi çıplakmışım gibi hissediyordum.

Я чувствовал себя животным.

Hayvan gibi hissettim.

- Я чувствовал, что ты это скажешь.
- Я чувствовал, что вы это скажете.

Onu söyleyeceğin içime doğdu.

Я не чувствовал себя причастным.

Beni kapsadığını hissetmedim.

Он чувствовал себя очень одиноким.

O çok yalnız hissetti.

Он чувствовал себя смертельно оскорблённым.

O, tamamen aşağılanmış hissetti.

Я чувствовал себя очень счастливым.

Ben çok mutlu hissettim.

Я не чувствовал свои пальцы.

Parmaklarımı hissetmiyordum.

Он чувствовал боль в спине.

O, sırtında bir ağrı hissetti.

Том чувствовал себя немного виноватым.

Tom biraz suçlu hissediyordu.

Он чувствовал себя слегка виноватым.

O biraz suçlu hissetti.

Я чувствовал влечение к Тому.

Tom'un çekimine kapılmış hissettim.

Я чувствовал вину и печаль.

Ben suçlu ve üzgün hissettim.

Том чувствовал то же самое.

Tom aynı şekilde hissetti.

Он чувствовал, что его используют.

O, kullanılmakta olduğunu hissetti.

Том чувствовал, что Мэри несчастна.

Tom Mary'nin mutlu olmadığını hissetti.

Том чувствовал себя совершенно униженным.

Tom kendini tamamen aşağılanmış hissetti.

Я чувствовал, что план невыполним.

Planın mantıksız olduğunu hissettim.

Он чувствовал себя как дома.

O evindeymiş gibi hissetti.

Том чувствовал себя в безопасности.

Tom güvende hissetti.

Фома чувствовал, что он стареет.

Tom yaşlandığını hissediyordu.

Я чувствовал себя очень одиноким.

Kendimi çok yalnız hissettim.

Вместо ярости я чувствовал тоску.

Kızgınlıktan ziyade kendimi üzgün hissediyordum.

Том чувствовал себя очень уставшим.

Tom çok yorgun hissetti.

Том чувствовал себя немного уставшим.

Tom biraz yorgun hissetti.

Том чувствовал себя как дома.

Tom kendini evindeymiş gibi hissetti.

Я чувствовал себя рок-звездой.

Bir rock yıldızı gibi hissettim.

Том чувствовал себя довольно уставшим.

Tom oldukça yorgun hissediyordu.

Я чувствовал, что обязан помочь.

Kendimi yardım etmek zorunda hissettim.

Я не чувствовал себя счастливым.

Kendimi mutlu hissetmedim.

- Я чувствовал себя так, будто сорвал джекпот.
- Я чувствовал себя так, будто сорвал банк.

Turnayı gözünden vurduğumu hissettim.

когда я чувствовал себя в норме.

sadece iyi hissettiriyordu.

Он чувствовал себя потерянным и стесненным.

O, kaybolmuş ve rahatsız hissetti.

Он объелся и чувствовал себя плохо.

O çok fazla yediği için hasta hissetti.

Я не очень хорошо себя чувствовал.

İyi hissetmiyordum.

Том чувствовал себя одиноким и покинутым.

Tom yalnız ve terk edilmiş hissetti.

Я понимаю, как ты себя чувствовал.

- Nasıl hissettiğini anlıyorum.
- Nasıl hissettiğinizi anlıyorum.

Я чувствовал себя усталым вчера вечером.

Dün gece kendimi yorgun hissettim.

Том чувствовал, что он обязан помочь.

Tom yardım etmek zorunda hissetti.

Я чувствовал, что должен ей помочь.

Ona yardım etmem gerektiğini hissettim.

Я чувствовал себя потерянным без Тома.

Tom'suz kaybolduğumu hissettim.

Без тебя я чувствовал себя потерянным.

Ben sensiz kaybolmuş hissettim.

Без неё я чувствовал себя потерянным.

Ben onsuz kaybolmuş hissettim.

Я чувствовал себя прекрасно весь день.

Tüm gün kendimi harika hissettim.

Я не чувствовал себя в безопасности.

Ben güvenli hissetmedim.

Я чувствовал, что могу доверять Тому.

Tom'a güvenebileceğimi hissettim.

- Том чувствовал слабость.
- Том почувствовал слабость.

Tom zayıf hissetti.

Я чувствовал, что произойдёт нечто подобное.

Böyle bir şeyin olacağı içime doğmuştu.

- Я плохо себя чувствовал.
- Я чувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя плохо.

Hasta hissettim.

Я притворялся сильным, когда чувствовал себя слабым,

Zayıf hissettiğimde güçlüymüş gibi yaptım,

Я никогда не чувствовал себя так глупо.

Kendimi hiç bu kadar aptal hissetmedim.

Я чувствовал, будто моё лицо в огне.

Sanki yüzümün yandığını hissettim.

Странно то, что я не чувствовал боли.

Garip şey ağrı hissetmememdir.

Я чувствовал себя не в своей тарелке.

Yabancılık hissediyorum.

Я не могу описать, что я чувствовал.

Nasıl hissettiğimi tarif edemem.

- Я был неотразим.
- Я чувствовал себя отлично.

Ben çok iyiydim.

Я чувствовал себя неуютно в дорогом ресторане.

Pahalı bir restoranda rahatsız hissettim.

Том чувствовал, что Мэри хочет сказать да.

Tom Mary'nin evet demek istediğini hissetti.

Я чувствовал, что напряжение между нами росло.

İkimiz arasında büyüyen bir gerginlik hissettim.

Том чувствовал, что обязан рассказать правду Мэри.

Tom gerçeği Mary'ye borçlu hissetti.

Том чувствовал руку Мэри на своём плече.

Tom omuzunda Mary'nin elini hissetti.

Я никогда не чувствовал себя так хорошо.

Daha önce kendimi hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.

Том чувствовал, что что-то не так.

Tom bir şeyin yanlış olduğunu hissetti.

Давно я не чувствовал себя так плохо.

Bu kadar kötü hissettiğimden beri uzun zaman oldu.

Богатый купец чувствовал, как приближается час смерти.

Zengin tüccar ölüm saatinin yaklaştığını hissetti.

Я очень устал, но чувствовал себя хорошо.

Çok yoruldum ama iyi hissettim.

Я чувствовал, что что-то не так.

Bir şeyin yanlış olduğunu hissettim.

Я когда-то чувствовал то же самое.

Eskiden aynı şekilde hissederdim.