Translation of "лицо" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "лицо" in a sentence and their turkish translations:

Лицо.

Yüz.

- Не прячь своё лицо.
- Не прячь лицо.
- Не прячьте лицо.

Yüzünü gizleme.

- Лицо его покраснело.
- Её лицо покраснело.

Onun yüzü kızardı.

- Твоё лицо грязное.
- У тебя грязное лицо.
- У тебя лицо грязное.
- У Вас лицо грязное.

Yüzün kirli.

- Я видел лицо Тома.
- Я видела лицо Тома.
- Я увидел лицо Тома.
- Я увидела лицо Тома.

Tom'un yüzünü gördüm.

- Её лицо побелело.
- Лицо у неё побелело.

Yüzü bembeyaz olmuştu.

- Лицо у Тома побледнело.
- Лицо Тома побледнело.

Tom'un yüzü soldu.

- Её лицо стало розовым.
- Её лицо порозовело.

Onun yüzü pembe oldu.

- Лицо Тома покраснело.
- Лицо Тома стало красным.

Tom'un suratı kıpkırmızı oldu.

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?
- Вы видели его лицо?

- Onun yüzünü gördün mü?
- Onun yüzünü gördünüz mü?

- Ты видел её лицо?
- Ты видела её лицо?
- Вы видели её лицо?

Onun yüzünü gördün mü?

- Его лицо светилось от счастья.
- Его лицо светилось счастьем.
- Её лицо светилось счастьем.
- Её лицо светилось от счастья.

Yüzü sevinçten parlıyordu.

- У тебя лицо красное.
- У Вас лицо красное.

Yüzün kızarmış.

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?

Onun yüzünü gördün mü?

- Я знаю твоё лицо.
- Мне знакомо твоё лицо.

Yüzünü biliyorum.

- Ты видел лицо Тома?
- Вы видели лицо Тома?

Tom'un yüzünü gördün mü?

- Посмотри на лицо Тома.
- Посмотрите на лицо Тома.

Tom'un yüzüne bak.

- Твоё лицо мне знакомо.
- Ваше лицо мне знакомо.

Sizin yüzünüz bana tanıdık.

Ветер ласкает лицо,

Oh, yüzünde rüzgârı hissediyorsun,

Вытри лицо полотенцем.

Yüzünüzü bir havlu ile kurulayın.

Его лицо просияло.

Onun yüzü aydınlandı.

Его лицо побледнело.

Yüzü beyazladı.

Лицо - зеркало души.

Yüz, kalbin aynasıdır.

Он потерял лицо.

O, karizmayı çizdirdi.

Её лицо покраснело.

Onun yüzü kızardı.

Её лицо осветилось.

Onun yüzü parladı.

Изобрази счастливое лицо.

Mutlu bir yüz ifadesi takın.

Том закрыл лицо.

Tom yüzünü kapattı.

Том вытер лицо.

Tom yüzünü sildi.

Я частное лицо.

Ben özel bir insanım.

Лицо Тома покраснело.

Tom'un yüzü kızardı.

Её лицо побледнело.

Onun yüzü soldu.

Лицо Тома красное.

Tom'un yüzü kırmızı.

Том потерял лицо.

Tom saygınlığını yitirdi.

- Смазывайте лицо этим кремом.
- Смажьте лицо этим кремом.
- Нанесите этот крем на своё лицо.

Bu kremi yüzüne uygula.

- Её лицо сияло от радости.
- Её лицо сияло радостью.

Sevinçten yüzü parlıyordu.

- Её лицо было белым.
- У неё было белое лицо.

Onun yüzü beyazdı.

- Дождь падал мне на лицо.
- Дождь падал на моё лицо.

Yağmur yüzüme yağıyordu.

- Она посмотрела на его лицо.
- Она посмотрела ему в лицо.

O, onun yüzüne baktı.

- Твоё лицо кажется мне знакомым.
- Ваше лицо кажется мне знакомым.

Bana tanıdık geliyorsun.

- Ты хорошо рассмотрел его лицо?
- Вы хорошо рассмотрели его лицо?

Onun yüzüne iyi baktın mı?

- Иди умой лицо.
- Иди вымой лицо.
- Иди умойся.
- Идите умойтесь.

Git yüzünü yıka.

- Лицо у меня было грязное.
- У меня было испачкано лицо.

Yüzüm kirliydi.

- Ты не видел лицо Тома?
- Вы не видели лицо Тома?

Tom'un suratını görmediniz mi?

У меня дёргается лицо.

Yüzüm seğiriyor.

Я совершенно потерял лицо.

Yüzü tamamen kaybettim.

У Мэг привлекательное лицо.

Meg'in güzel bir yüzü var.

У неё очаровательное лицо.

Onun çekici bir yüzü var.

У нее забавное лицо.

Onun komik bir yüzü var.

Её лицо вдруг покраснело.

Onun yüzü aniden kızardı.

Она вытерла лицо платком.

O, bir mendille yüzünü sildi.

Вымой лицо и руки.

Yüzünü ve ellerini yıka.

Я сбрызнул лицо водой.

Yüzüme su çarptım.

Том вытирает лицо полотенцем.

Tom bir havlu ile yüzünü kuruluyor.

Лицо Тома выражало отчаяние.

Tom'un yüzünde bir çaresizlik görüntüsü vardı.

Куки облизал Тому лицо.

Cookie, Tom'un yüzünü yaladı.

У него круглое лицо.

Onun yuvarlak bir yüzü var.

У неё грязное лицо.

Onun kirli bir yüzü var.

Её лицо покрыто прыщами.

Onun yüzü sivilceler ile kaplıdır.

У неё круглое лицо.

Yuvarlak bir yüzü var.

Твоё лицо покрыто спермой.

Yüzün meni ile kaplı.

Я узнал его лицо.

Onun yüzünü tanıdım.

Лицо Тома осветилось радостью.

Tom'un yüzü sevinçle aydınlandı.

У Тома лицо грязное.

Tom'un yüzü kirli.

Вы видели лицо стрелявшего?

Avcının yüzünü gördün mü?

Невеста прикрывает лицо фатой.

Bu gelin yüzünü bir peçe ile örtüyor.

Мария закрыла лицо руками.

Maria yüzünü elleriyle kapattı.

Иди и умой лицо!

Git ve yüzünü temizle!

У неё овальное лицо.

Onun oval bir yüzü var.

У Эмили красивое лицо.

Emily'nin güzel bir yüzü var.

Красивое лицо — половина приданого.

Güzel bir yüz çeyizin yarısı kadardır.

Чтобы рассмотреть твоё лицо.

Bu, yüzünü iyi görmek için.

Том вытер лицо полотенцем.

Tom havluyla yüzünü kuruladı.

Приятно увидеть знакомое лицо.

Tanıdık bir sima görmek güzel.

Том закрыл лицо руками.

Tom yüzünü elleriyle kapattı.

Волосы закрывали её лицо.

Saçları yüzünü gizledi.

Я видел лицо Тома.

Tom'un yüzünü gördüm.

Лицо Тома было бледным.

Tom'un yüzü solgundu.

- Его лицо было искажено от боли.
- Его лицо было искажено болью.
- Его лицо было перекошено от боли.

Onun yüzü acıdan burkulmuştu.

- У этой девушки преотвратное лицо.
- У этой девочки ужасно безобразное лицо.

Şu kızın yüzü inanılmaz çirkin.

- Лицо у Мэри было очень бледное.
- Лицо Марии было очень бледным.

Mary'nin yüzü çok solgundu.

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.
- Ты должна смотреть фактам в лицо.

Gerçeklerle yüzleşmek zorundasın.

- Они плеснули воду мне в лицо.
- Они плеснули мне в лицо водой.

Onlar yüzüme su çarptılar.

- Почему ты нарисовал лицо на стене?
- Почему вы нарисовали лицо на стене?

Neden duvara bir yüz çizdin?

- Как по-испански будет "твоё лицо"?
- Как сказать "твоё лицо" по-испански?

"Senin yüzün"ün İspanyolcası nedir?

- Ты должен смотреть фактам в лицо.
- Вы должны смотреть фактам в лицо.

Sen gerçeklerle yüzleşmek zorundasın.

- Её лицо было мокрым от слёз.
- Её лицо было влажным от слёз.

Yüzü gözyaşlarıyla ıslaktı.

Потерять лицо означает быть униженным.

İtibarını kaybetmek aşağılanmak anlamına gelir.

Лицо выдало её настоящие чувства.

Onun yüzü gerçek hislerini açığa vurdu.

Он посмотрел мне в лицо.

O, yüzüme baktı.

Солнце светит мне в лицо.

Güneş yüzüme parlıyor.

Давайте посмотрим фактам в лицо.

Gerçeklerle yüzleşelim.

Я не хочу терять лицо.

İtibarımı kaybetmek istemiyorum.