Translation of "вину" in Turkish

0.040 sec.

Examples of using "вину" in a sentence and their turkish translations:

- Я к вину равнодушен.
- Я к вину равнодушна.

Ben şarap istemiyorum.

Он признал вину.

Suçunu itiraf etti.

Вор признал свою вину.

Hırsız, suçunu itiraf etti.

Он признал свою вину.

O suçunu itiraf etti.

Он признаёт свою вину.

O, hatasını fark eder.

Том признал свою вину.

Tom suçunu itiraf etti.

Обвиняемая признала свою вину.

Davalı suçunu itiraf etti.

Том чувствовал огромную вину.

Tom kendinde inanılmaz suçluluk hissetti.

- Все указывает на его вину.
- Все свидетельства указывают на его вину.

Tüm kanıtlar onun suçlu olduğunu gösteriyor.

Казалось, что Рич чувствует вину

Rich’in kendini suçlu hissettiği belliydi

Он честно признал свою вину.

Suçunu çok açık bir şekilde itiraf etti.

Я чувствовал вину и печаль.

Ben suçlu ve üzgün hissettim.

Не сваливай вину на меня!

Suçu benim üstüme atma!

Я взял вину на себя.

Suçu üstlendin.

Я беру вину на себя.

Ben suçu üstlenirim.

Белому вину я предпочитаю красное.

Ben kırmızı üzerine beyaz şarabı tercih ederim.

Я возьму вину на себя.

Ben suçu üstleneceğim.

Вор с неохотой признал свою вину.

Hırsız istemeyerek suçunu itiraf etti.

Рыбу обычно подают к белому вину.

Balığa normalde beyaz şarap eşlik eder.

- Тома обвинили?
- На Тома возложили вину?

Tom suçlandı mı?

Они всю вину возложили на меня.

- Suçu bana yüklediler.
- Suçu bana yüklüyorlar.

Он свалил всю вину на меня.

Suçu başkalarının üzerine atıyor sadece.

Я возьму всю вину на себя.

Bütün suçu üstleneceğim.

Мой подопечный хочет признать свою вину.

Müvekkilim suçunu kabul etmek istiyor.

Он попытался свалить вину на меня.

Suçu üstüme atmaya çalıştı.

Неважно, признаёт она свою вину или нет.

Suçunu kabul edip etmemesinin hiçbir önemi yok.

Боюсь, он никогда не признает свою вину.

- Korkarım o suçunu asla itiraf etmeyecek.
- Maalesef suçunu asla kabul etmeyecek.

Во время допроса он признал свою вину.

Sorgulama sırasında suçunu itiraf etti.

Я чувствую вину за то, что солгал.

Yalan söyleme hakkında suçlu hissediyorum.

- Том почувствовал себя виноватым.
- Том почувствовал вину.

Tom kendini suçlu hissetti.

Он возложил вину за неудачу на своего брата.

Başarısızlık için erkek kardeşini suçladı.

Я свалю на Тома вину за всё это.

Tüm bunlar için Tom'u suçluyorum.

- Я признаю себя виновным.
- Я признаю свою вину.

Ben suçumu kabul ettim.

Том взял на себя вину за их ошибку.

Tom onların hatası için suçu üstlendi.

- Он свалил вину на меня.
- Он обвинил меня.

O suçu üzerime attı.

У тебя не получится свалить вину на меня.

Tüm suçu benim üstüme atamazsın!

С другой стороны, если вы чувствуете вину, враждебность, депрессию,

Diğer yandan, eğer suçluluk, düşmanlık, depresyon, vücudunuzda

Я не могу позволить тебе взять на себя вину.

Suçu üstlenmene izin veremem.

Вы признаете вину, виновны вы на самом деле или нет.

Suçu işlemiş de işlememiş de olsanız kabulleniyorsunuz.

Не заставляй меня чувствовать вину за то, что я сделал.

Yaptıklarımı yapmam konusunda kendimi kötü hissettirme.

Том не ставил нам в вину того, что мы сказали.

Tom yaptığımız şey için bizi suçlamadı.

Том взял на себя вину за ошибку, допущенную его друзьями.

Tom arkadaşının hatası için suçu üzerine aldı.

Бертье также должен нести некоторую вину за катастрофический конец битвы при

Savaşı'nın felaketle sonuçlanan sonunun da bir kısmını suçlamak zorundadır

Если Том захочет свалить на кого-то вину, это будет Мэри.

Tom suçlamak için birini arıyorsa, bu Mary olacaktır.

Тебе придется признать сначала свою вину, прежде чем я тебя прощу.

Ben seni affetmeden önce öncelikle hatanı kabul etmek zorundasın.

- Он признал свою вину.
- Он признал, что виноват.
- Он признал, что виновен.

O, suçlu olduğunu itiraf etti.

- Он пытался обвинить меня во всём.
- Он пытался свалить всю вину на меня.

O her şey için beni suçlamaya çalıştı.

- Том часто во всём обвиняет меня.
- Том часто сваливает всю вину на меня.

Tom her zaman beni her şey için suçluyor.

- Не вини их в этом.
- Не вини их за это.
- Не возлагай вину за это на них.

Onun için onları suçlama.

- Ты предпочитаешь белое вино или красное?
- Вы отдаете предпочтение белому или красному вину?
- Вы предпочитаете белое вино или красное?

- Sen beyaz şarabı mı kırmızı şarabı mı tercih edersin?
- Beyaz mı, yoksa kırmızı şarap mı tercih edersin?

- Не пытайся свалить всю вину на меня.
- Не пытайтесь всё это повесить на меня.
- Не пытайся всё это повесить на меня.

- Tüm suçu bana yüklemeye çalışma.
- Tüm bunun için beni suçlamaya çalışma.