Translation of "памятью" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "памятью" in a sentence and their turkish translations:

Он обладал хорошей памятью.

O iyi bir belleğe sahipti.

Доктор, у меня проблемы с памятью.

Doktor, hafıza sorunlarım var.

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

Bu tipte değişiklikler uzun süreli hafıza ve

- Ты не обладаешь хорошей памятью.
- Вы не обладаете хорошей памятью.
- У тебя плохая память.
- У вас плохая память.

İyi bir hafızan yok.

Что-то у меня нелады с памятью последнее время.

Son zamanlarda hafıza sorunları yaşıyorum.

- Лжецы должны иметь хорошую память.
- Лжецы должны обладать хорошей памятью.

Yalancılar iyi bir hafızaya sahip olmalıdırlar.

Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.

Sanal bellek çoklu görev çekirdekleri için geliştirilmiş bir bellek yönetim tekniğidir.

Я надеюсь, что когда люди, не примирившиеся с памятью этого места,

Yine umuyorum ki insanlar her gün bu parktan geçtiklerinde

работоспособностью, дотошной памятью и вниманием к деталям, а также преданностью долгу и дисциплиной.

çalışma için kahramanca bir kapasite, titiz bir hafıza ve ayrıntılara dikkat ve görev ve disipline bağlılık.