Translation of "отдохнуть" in Turkish

0.023 sec.

Examples of using "отдохнуть" in a sentence and their turkish translations:

- Попробуй отдохнуть.
- Постарайся отдохнуть.
- Постарайтесь отдохнуть.

Dinlenmeye çalış.

- Можете отдохнуть.
- Ты можешь отдохнуть.
- Вы можете отдохнуть.
- Можешь отдохнуть.

- Dinlenebilirsin.
- Dinlenebilirsiniz.

- Хочешь отдохнуть?
- Хотите отдохнуть?

Dinlenmek istiyor musunuz?

- Тебе надо отдохнуть.
- Вам надо отдохнуть.
- Тебе нужно отдохнуть.
- Вам нужно отдохнуть.

Dinlenmelisin.

- Можете отдохнуть.
- Вы можете отдохнуть.

Dinlenebilirsiniz.

- Тебе надо отдохнуть.
- Вам надо отдохнуть.
- Ты должен отдохнуть.

- Dinlenmelisin.
- Dinlenmek zorundasın.
- Dinlenmek zorundasınız.

- Можешь немного отдохнуть.
- Можете немного отдохнуть.

Biraz dinlenebilirsin.

Пора отдохнуть.

Biraz dinlenme zamanı.

- Сейчас тебе нужно отдохнуть.
- Сейчас вам нужно отдохнуть.
- Теперь тебе нужно отдохнуть.
- Теперь вам нужно отдохнуть.

- Şimdi dinlenmen gerekiyor.
- Şimdi dinlenmelisin.

- Он пришёл сюда отдохнуть?
- Она пришла сюда отдохнуть?
- Вы пришли сюда отдохнуть?

O dinlenmek için mi buraya geldi?

- Сейчас тебе надо отдохнуть.
- Сейчас вам надо отдохнуть.

Şimdi dinlenmelisin.

- Тебе надо бы отдохнуть.
- Вам надо бы отдохнуть.

Dinlenmelisin.

- Вам надо немного отдохнуть.
- Тебе надо немного отдохнуть.

Biraz dinlenmen gerekiyor.

- Вы должны немного отдохнуть.
- Вам надо немного отдохнуть.

Biraz dinlenmek zorundasın.

Водителю хотелось отдохнуть.

Sürücünün canı dinlenmek istedi.

Я лёг отдохнуть.

Dinlenmek için uzandım.

Мне нужно отдохнуть.

- Gevşemeliyim.
- Yorgunluğumu atmalıyım.

Нам нужно отдохнуть.

Dinlenmeye ihtiyacımız var.

Мне хочется отдохнуть.

Canım dinlenmek istiyor.

Я могу отдохнуть.

Ben dinlenebilirim.

Тебе нужно отдохнуть.

Biraz dinlenmeye ihtiyacın var.

Мне надо отдохнуть.

Dinlenmek zorundayım.

Я хотел отдохнуть.

Ben dinlenmek istedim.

Приятнее всего отдохнуть.

Dinlenmek en iyisidir.

- Пусть Том отдохнёт.
- Дай Тому отдохнуть.
- Дайте Тому отдохнуть.

Tom'un dinlenmesine izin ver.

- Тебе надо сесть и отдохнуть.
- Вам надо сесть и отдохнуть.

- Oturup dinlenmen gerekiyor.
- Oturup nefeslenmelisin.

- Мы приехали сюда, чтобы отдохнуть.
- Мы пришли сюда, чтобы отдохнуть.

Biz dinlenmek için buraya geldik.

- Нам надо дать тебе отдохнуть.
- Нам надо дать вам отдохнуть.

Dinlenmene izin vermeliyiz.

- Я остался дома, чтобы отдохнуть.
- Я осталась дома, чтобы отдохнуть.

Dinlenmek için evde kaldım.

- А теперь тебе пора отдохнуть.
- А теперь вам пора отдохнуть.

Şimdi dinlenme zamanın.

Тебе лучше немного отдохнуть.

Biraz dinlensen iyi olur.

Ей нужно немного отдохнуть.

O, biraz dinlenmeli.

Я посоветовал ему отдохнуть.

Ben ona dinlenmesini tavsiye ettim.

Тому надо немного отдохнуть.

Tom'un biraz dinlenmesi gerekiyor.

Тебе следует немного отдохнуть.

Biraz istirahat etmelisin.

Я просто хочу отдохнуть.

Sadece dinlenmek istiyorum.

Мне надо немного отдохнуть.

Biraz istirahat etmeliyim.

Можно мне немного отдохнуть?

Biraz dinlenebilir miyim?

Тебе просто нужно отдохнуть.

Sadece dinlenmen gerekiyor.

Тому нужно было отдохнуть.

Tom'un dinlenmeye ihtiyacı vardı.

Ему было нужно отдохнуть.

Onun dinlenmesi gerekiyordu.

Мне просто нужно отдохнуть.

Sadece dinlenmem gerekiyor.

Я даю глазам отдохнуть.

Gözlerimi dinlendiriyorum.

- Пора отдохнуть.
- Пора отдыхать.

Dinlenme zamanı.

Постарайтесь дать глазам отдохнуть.

Gözlerinizi dinlendirmeye çalışın.

- Попробуй отдохнуть.
- Попробуй расслабиться.

Biraz dinlenmeye çalış.

Можно мне сейчас отдохнуть?

Dinlenebilir miyim?

Тебе необходимо хорошенько отдохнуть.

İyice dinlenmen lazım.

Она посоветовала ему отдохнуть.

O, ona dinlenmesini tavsiye etti.

Том посоветовал Мэри отдохнуть.

Tom Mary'ye dinlenmesini tavsiye etti.

Думаю, мне нужно отдохнуть.

Dinlenmeye ihtiyacım olduğunu düşünüyorum.

Теперь мне надо отдохнуть.

Şimdi dinlenmek zorundayım.

Завтра я смогу отдохнуть.

Yarın dinlenebilirim.

Я могу прилечь отдохнуть?

Biraz uzanıp dinlenebilir miyim?

- Так как вы устали, вы должны отдохнуть.
- Раз вы устали, вам надо отдохнуть.
- Раз ты устал, тебе надо отдохнуть.
- Раз ты устала, тебе надо отдохнуть.
- Раз Вы устали, Вам надо отдохнуть.

Yorgun olduğun için dinlenmelisin.

- Пусть отдохнут.
- Пусть они отдохнут.
- Дай им отдохнуть.
- Дайте им отдохнуть.

Onlar dinlensin.

- Дай ей отдохнуть.
- Дайте ей отдохнуть.
- Пусть отдохнёт.
- Пусть она отдохнёт.

O dinlensin.

- Могу я немного отдохнуть?
- Можно мне немного отдохнуть?
- Можно мне немного передохнуть?

Biraz dinlenebilir miyim?

- Ты должен отдохнуть.
- Вы должны отдохнуть.
- Ты должен отдыхать.
- Вы должны отдыхать.

Dinlenmelisin.

- Раз ты устал, тебе лучше отдохнуть.
- Раз вы устали, вам лучше отдохнуть.

Yorgun olduğun için, dinlensen iyi olur.

Вам просто нужно хорошо отдохнуть.

Sadece iyi bir dinlenmeye ihtiyacın var.

Тому нужно ещё немного отдохнуть.

Tom'un biraz daha dinlenmeye ihtiyacı var.

Нам следует дать Тому отдохнуть.

Tom'un dinlenmesine izin vermeliyiz.

Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.

Sen hastasın. Dinlenmek zorundasın.

Я думаю, вам лучше отдохнуть.

Sanırım dinlensen iyi olur.

Это очень важно, хорошо отдохнуть.

- Yeteri kadar dinlenmek önemlidir.
- Yeterince dinlenmek çok önemlidir.

Мне просто нужно немного отдохнуть.

Sadece biraz dinlenmeye ihtiyacım var.

Думаю, тебе следует немного отдохнуть.

- Bir süre dinlenmen gerektiğini düşünüyorum.
- Bence bir süre dinlenmelisin.

Тому просто нужно немного отдохнуть.

Tom'un sadece biraz dinlenmeye ihtiyacı var.

Мы можем отдохнуть после обеда.

Öğle yemeğinden sonra dinlenebiliriz.

А теперь я хочу отдохнуть.

Şimdi dinlenmek istiyorum.

Нам надо дать им отдохнуть.

Onların dinlenmesine izin vermeliyiz.

Нам надо дать ему отдохнуть.

Onun dinlenmesine izin vermeliyiz.

Нам надо дать ей отдохнуть.

Onun dinlenmesine izin vermeliyiz.

Тому с Мэри надо отдохнуть.

Tom ve Mary'nin dinlenmesi gerekiyor.

Теперь мне нужно немного отдохнуть.

Şimdi biraz dinlenmeye ihtiyacım var.

- Мне нужно отдохнуть.
- Мне нужен отдых.
- Мне надо отдохнуть.
- Я нуждаюсь в отдыхе.

- Dinlenmeliyim.
- Dinlenmem gerekiyor.

- Так как ты устал, ты должен отдохнуть.
- Раз ты устал, тебе надо отдохнуть.

Yorgun olduğuna göre, dinlenmelisin.

- Так как вы устали, вы должны отдохнуть.
- Раз Вы устали, Вам надо отдохнуть.

Yorgun olduğunuza göre, dinlenmelisiniz.

Почему бы тебе не отдохнуть немного?

Niçin biraz dinlenmiyorsun?

- Мы можем отдохнуть.
- Мы можем отдыхать.

Dinlenebiliriz.

Я собираюсь немного отдохнуть перед выходом.

- Dışarı gitmeden önce dinleneceğim.
- Dışarı çıkmadan önce dinleneceğim.

Тебе следует несколько дней отдохнуть дома.

Evde kalmalısın ve birkaç gün dinlenmelisin.

Я хочу прилечь и немного отдохнуть.

Uzanmak ve bir süre dinlenmek istiyorum.

Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.

Gün boyunca çalışmış olan Tom dinlenmek istiyordu.

Том сказал, что ему нужно отдохнуть.

Tom dinlenmeye ihtiyacı olduğunu söyledi.

Я собираюсь отдохнуть во время летнего отпуска.

Yaz tatili sırasında sadece dinleneceğim.

Доктор сказал ей, что она должна отдохнуть.

Doktor ona dinlenmesi gerektiğini söyledi.

- Тому нужно немного отдохнуть.
- Тому нужно передохнуть.

Tom'un biraz dinlenmeye ihtiyacı var.

Всё, чего мы хотим, — сесть и отдохнуть.

Bütün yapmak istediğimiz oturmak ve dinlenmek.

Наконец всё закончилось, теперь мы можем отдохнуть.

Sonunda hepsi bitti. Şimdi dinlenebiliriz.

- Ты выглядишь уставшим. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
- Ты выглядишь уставшей. Тебе необходимо отдохнуть час или два.

Yorgun görünüyorsun. Bir veya iki saat istirahat etmelisin.

Я думаю, тебе лучше отдохнуть. Ты выглядишь больным.

Sanırım dinlensen iyi olur; hasta görünüyorsun.

- Мне нужно отдохнуть сейчас.
- Мне сейчас нужен отдых.

- Şimdi dinlenmem gerekiyor.
- Şimdi dinlenmeliyim.

Тому и Мэри нужно отдохнуть друг от друга.

Tom ve Mary birbirlerinden mola almalılar.