Translation of "можешь" in Turkish

0.043 sec.

Examples of using "можешь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можешь пойти.

Gidebilirsin.

- Можешь попробовать.
- Можете попробовать.
- Ты можешь попробовать.
- Можешь попытаться.
- Ты можешь попытаться.

Deneyebilirsin.

- Можешь передохнуть.
- Можешь сделать паузу.

Mola verebilirsin.

- Ты можешь его найти?
- Можешь найти его?
- Можешь его найти?

Onu bulabilir misin?

- Ты можешь замолчать?
- Ты можешь помолчать?

Susar mısın?

- Можешь садиться.
- Можешь сесть.
- Можете сесть.

Oturabilirsin.

- Сейчас можешь войти.
- Можешь теперь войти.

Şimdi girebilirsin.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.
- Можешь поехать.
- Можете поехать.

Gidebilirsin.

Можешь прийти.

Gelebilirsin.

Можешь прийти?

- Gelebilir misin?
- Gelmen mümkün mü?

Можешь садиться.

Sen oturmuş olabilirsin.

Можешь остаться.

Kalabilirsin.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

- Gidebilirsin.
- Gidebilirsiniz.

- Ты можешь поплавать.
- Можешь поплавать.
- Можете поплавать.

Yüzebilirsin.

- Ты можешь идти домой.
- Можешь идти домой.

Eve gidebilirsin.

- Можешь открыть окно?
- Ты можешь открыть окно?

Pencereyi açar mısın?

- Можешь мне помочь?
- Ты можешь мне помочь?

- Bana yardım edebilir misin?
- Bana yardımcı olabilir misin?

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?

Dışarıda bekleyebilir misin?

- Ты можешь это прочесть?
- Можешь это прочитать?

Onu okuyabilir misin?

- Можешь прийти завтра?
- Ты можешь завтра прийти?

Yarın gelebilir misin?

- Делай то, что можешь.
- Делаешь, что можешь.
- Делай, что можешь.
- Делай, что сможешь.
- Ты делай, что можешь.

Yapabildiğin şeyi yap.

- Можешь взять.
- Можете взять.
- Можешь съесть.
- Можете съесть.

Onu alabilirsin.

- Ты можешь это сделать?
- Ты можешь сделать это?

Onu yapabilir misin?

- Можешь плакать, если хочешь.
- Можешь поплакать, если хочешь.

İstersen ağlayabilirsin.

- Ты можешь, Том.
- Ты можешь это сделать, Том.

Bunu yapabilirsin, Tom.

- Можешь отправляться куда захочешь.
- Можешь идти куда хочешь.

İstediğin yere gidebilirsin.

- Можешь коротко это объяснить?
- Можешь вкратце это объяснить?

Onu kısaca açıklayabilir misin?

- Ты можешь помочь.
- Вы можете помочь.
- Можешь помочь.

Yardım edebilirsin.

- Ты можешь сделать это!
- Ты можешь это сделать!

Sen, onu yapabilirsin!

- Можешь починить мне мотоцикл?
- Можешь отремонтировать мой мотоцикл?

Motosikletimi onarabilir misin?

- Можешь починить мне клавиатуру?
- Можешь отремонтировать мою клавиатуру?

Klavyemi onarabilir misin?

Ты можешь выйти.

- Dışarı çıkmak için özgürsün.
- Dışarı çıkmak için özgürsünüz.
- Dışarı çıkmakta serbestsin.

Можешь идти немедленно.

- Derhal gidebilirsin.
- Bir kerelik gidebilirsin.
- Hemen gidebilirsin.

Можешь взять книгу.

Kitabı alabilirsin.

Можешь хоть сдаться.

Vazgeçebilirsin.

Можешь прийти домой.

Eve gelebilirsin.

Можешь закрыть дверь?

Kapıyı kapatabilir misin?

Теперь можешь идти.

- Şimdi gidebilirsin.
- Artık gidebilirsin.

Можешь включить телевизор?

TV'yi açar mısın?

Сейчас можешь войти.

Şimdi girebilirsin.

Ты можешь приподняться?

Oturabilir misin?

Можешь подождать здесь?

Burada bekleyebilir misin?

Сейчас можешь остановиться.

Şimdi durabilirsin.

Ты можешь понадобиться.

Gerekli olabilirsin.

Убирайся, пока можешь.

- Çıkabiliyorken çık.
- Daha imkanın varken uzaklaş.

Уходи, пока можешь!

Hâlâ çıkabiliyorken dışarı çık!

Можешь теперь войти.

Şimdi içeri girebilirsin.

Можешь разменять полтинник?

Elli lira bozar mısın?

Ты можешь лучше.

Ondan daha iyisini yapabilirsin.

Можешь зажечь свет?

Işığı açar mısın?

Можешь нас сфотографировать?

Resmimizi çekebilir misin?

Можешь нас подвезти?

Bizi bırakabilir misin?

Можешь опустить подробности.

Ayrıntıları atlayabilirsiniz.

Можешь припарковаться здесь.

Buraya park edebilirsin.

Ты можешь подождать?

Bekleyebilir misin?

Плати сколько можешь.

Elinden geleni öde.

Можешь припарковаться здесь?

Buraya park edebilir misin?

Ты можешь говорить.

Konuşabilirsin.

Можешь не говорить.

- Konuşmak zorunda değilsin.
- Konuşmak zorunda değilsiniz.

Сейчас можешь уходить.

Şimdi ayrılabilirsin.

Ты можешь войти.

Girebilirsin.

Ты можешь заткнуться.

Şimdi çeneni kapatabilirsin.

Можешь купить шампунь?

Şampuan satın alabilir misin?

Теперь можешь смотреть.

Şimdi bakabilirsin.

- Можешь мне его дать?
- Ты можешь мне его дать?
- Ты можешь дать мне его?

Onu bana verebilir misin?

- Ты можешь звонить мне.
- Ты можешь позвонить мне.
- Можешь мне позвонить.
- Можете мне позвонить.

Beni arayabilirsin.

- Ты можешь воспользоваться моим словарём.
- Ты можешь использовать мой словарь.
- Можешь пользоваться моим словарём.

Benim sözlüğümü kullanabilirsiniz.

- Ты можешь сесть где хочешь.
- Ты можешь сидеть где хочешь.
- Вы можешь сесть где хотите.
- Вы можешь сидеть где хотите.

İstediğiniz herhangi bir yere oturabilirsiniz.

- Можешь отгадать мой возраст?
- Можешь угадать, сколько мне лет?

Benim yaşımı tahmin edebilir misiniz?

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.

Sen benimle gelebilirsin.

Ты можешь это сделать, Том. Я знаю, что можешь.

Bunu yapabilirsin, Tom. Yapabileceğini biliyorum.

- Можете сесть здесь.
- Можешь сесть здесь.
- Можешь сесть сюда.

Buraya oturabilirsin.

Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

İstediğini yapamadığında, yapabileceğin şeyi yap.

- Ты можешь с этим справиться?
- Можешь разобраться с этим?

Onu tutar mısın?

- Ты можешь поцеловать кого угодно.
- Ты любого можешь поцеловать.

Herhangi birini öpebilirsin.

- Можешь оставаться сколько захочешь.
- Можешь оставаться столько, сколько захочешь.

İstediğin kadar kalabilirsin.

- Можешь прийти в девять?
- Ты можешь прийти в девять?

Dokuzda gelebilir misin?

- Ты можешь взять эту машину.
- Можешь взять эту машину.

Bu arabayı kullanabilirsin.

Ты не можешь выбрать отца, но можешь выбрать тестя.

Babanı seçemezsin, ama kayınpederini seçebilirsin.

- Ты не можешь этого сделать.
- Ты не можешь это сделать.
- Ты не можешь так поступить!

Onu yapamazsın.

- Ты можешь поспешить?
- Ты можешь побыстрее?
- Вы можете побыстрее?
- Вы можете поторопиться?
- Ты можешь поторопиться?

Acele edebilir misin?

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

İstediğiniz her yere gidebilirsiniz.

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

Şimdi eve gidebilirsin.

- Ты не должен это есть.
- Можешь не есть.
- Можешь его не есть.
- Можешь её не есть.

Onu yemek zorunda değilsiniz.

- Только ты можешь нести сумку.
- Только ты можешь распоряжаться деньгами.

Çantayı sadece siz taşıyabilirsiniz.

- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.

Kendiniz de gidebilirsiniz.

- Можешь показать мне, куда идти?
- Можешь показать мне, куда ехать?

Bana hangi yoldan gitmem gerektiğini söyler misiniz?

- Теперь ты можешь войти.
- Теперь можешь входить.
- Теперь можете входить.

Şimdi içeri girebilirsin.

Ты можешь притвориться серьёзным, но ты не можешь притвориться смешным.

Ciddiymiş gibi görünebilirsin ama eğlenmiş gibi görünemezsin.

- Ты не можешь сказать "нет".
- Ты не можешь сказать нет.

Hayır diyemezsin.

- Вы можете войти.
- Ты можешь войти.
- Можешь войти.
- Можете войти.

Girebilirsin.

- Можешь говорить мне "ты".
- Можешь обращаться ко мне на "ты".

Bana "sen" diyebilirsin.

- Как ты можешь это терпеть?
- Как ты можешь это выносить?

Ona nasıl dayanabiliyorsun?

- Можете отдохнуть.
- Ты можешь отдохнуть.
- Вы можете отдохнуть.
- Можешь отдохнуть.

- Dinlenebilirsin.
- Dinlenebilirsiniz.

- Ты не можешь этого сделать.
- Ты не можешь так поступить!

Bunu yapamazsın!