Translation of "Постарайтесь" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Постарайтесь" in a sentence and their turkish translations:

Постарайтесь прийти пораньше.

Erken gelmeye çalış.

- Постарайся оставаться объективным.
- Постарайтесь оставаться объективным.
- Постарайтесь оставаться объективными.

Tarafsız kalmaya çalış.

- Постарайся быть вежливым.
- Постарайся быть вежливой.
- Постарайтесь быть вежливым.
- Постарайтесь быть вежливой.
- Постарайтесь быть вежливыми.

Kibar olmaya çalış.

Постарайтесь дать глазам отдохнуть.

Gözlerinizi dinlendirmeye çalışın.

Постарайтесь оставаться на связи.

Bağlı kalmaya çalışın.

Постарайтесь улучшить свой французский.

Fransızcanı iyileştirmeye çalış.

- Постарайся сосредоточиться.
- Постарайтесь сосредоточиться.

Odaklanmaya çalış.

- Постарайся улыбнуться.
- Постарайтесь улыбнуться.

Gülümsemeye çalış.

Постарайтесь не беспокоить меня.

Beni rahatsız etmemeye çalış.

Постарайтесь его не тревожить.

Onu rahatsız etmemeye çalış.

Постарайтесь избегать нездоровой пищи.

Abur cuburdan kaçınmaya çalışın.

- Постарайтесь хотя бы прийти вовремя.
- Постарайтесь, по крайней мере, вовремя прийти.

Hiç olmazsa zamanında gelmeye çalış.

Постарайтесь, чтобы Том пришёл непременно.

Tom'un geleceğinden emin ol.

Постарайтесь не выглядеть таким нервным.

Bu kadar gergin görünmemeye çalışın.

- Постарайся не спать.
- Старайтесь не уснуть.
- Постарайся не засыпать.
- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.
- Постарайтесь не засыпать.
- Постарайтесь не спать.

Uyanık kalmaya çalış.

- Попробуй успокоиться.
- Постарайтесь успокоиться.
- Постарайся успокоиться.

Sakinleşmeye çalış.

Пожалуйста, постарайтесь не разбить эту вазу.

Lütfen bu vazoyu kırmamak için dikkatli ol.

- Постарайся не плакать.
- Постарайтесь не плакать.

Ağlamamaya çalış.

- Просто постарайся расслабиться.
- Просто постарайтесь расслабиться.

Sadece dinlenmeye çalış.

- Постарайся не шуметь.
- Постарайтесь не шуметь.

Gürültü yapmamaya çalışın.

- Постарайтесь не опаздывать!
- Постарайся не опаздывать!

Geç kalmamaya çalış.

- Постарайся это понять.
- Постарайтесь это понять.

Bunu anlamaya çalış.

- Постарайтесь быть вовремя.
- Постарайся быть вовремя.

Dakik olmaya çalış.

- Постарайся не упасть.
- Постарайтесь не упасть.

Düşmemeye çalışın.

- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.

Uyumamaya çalış.

Постарайтесь быть как можно более осторожным.

Mümkün olduğu kadar sağduyulu olmaya çalış.

- Постарайся быть поскромнее.
- Постарайтесь быть поскромнее.

Biraz daha mütevazı olmaya çalış.

- Попробуй отдохнуть.
- Постарайся отдохнуть.
- Постарайтесь отдохнуть.

Dinlenmeye çalış.

Постарайтесь не обращать внимания на шум.

Gürültüye aldırmamaya çalış.

- Постарайся не зевать.
- Постарайтесь не зевать.

Esnememeye çalış.

- Постарайтесь не паниковать.
- Постарайся не паниковать.

Panik yapmamaya çalış.

- Постарайся не смеяться.
- Постарайтесь не смеяться.

Gülmemeye çalış.

- Постарайся не нервничать.
- Постарайтесь не нервничать.

Sinirlenmemeye çalış.

- Постарайся не попасться.
- Постарайтесь не попасться.

Yakalanmamaya çalış.

- Постарайся не заблудиться.
- Постарайтесь не заблудиться.

Kaybolmamaya çalış.

- Постарайся не быть таким напряжённым.
- Постарайся не быть такой напряжённой.
- Постарайтесь не быть таким напряжённым.
- Постарайтесь не быть такой напряжённой.
- Постарайтесь не быть такими напряжёнными.

Çok gergin olmamaya çalışın.

- Постарайся не слишком переживать.
- Постарайся не слишком беспокоиться.
- Постарайтесь не слишком переживать.
- Постарайтесь не слишком беспокоиться.

Fazla endişelenmemeye çalış.

- Постарайся опять не заблудиться.
- Постарайтесь опять не заблудиться.
- Постарайся опять не потеряться.
- Постарайтесь опять не потеряться.

Bir daha kaybolmamaya bak.

- Постарайтесь игнорировать их.
- Постарайся игнорировать их.
- Постарайся не обращать на них внимания.
- Постарайтесь не обращать на них внимания.

Onları görmezden gelmeyi deneyin.

- Постарайтесь ничего не забыть.
- Постарайся ничего не забыть.

Hiçbir şeyi unutmamaya çalış.

Постарайтесь ответить на как можно большее число вопросов.

Mümkün olduğunca çok soruya cevap vermeye çalış.

- Попробуй сосредоточиться.
- Попробуйте сосредоточиться.
- Постарайся сосредоточиться!
- Постарайтесь сосредоточиться!

Konsantre olmaya çalış.

- Постарайся сбежать.
- Постарайтесь сбежать.
- Попробуй сбежать.
- Попробуйте сбежать.

Kaçmaya çalış.

- Попытайся понять.
- Попытайтесь понять.
- Постарайся понять.
- Постарайтесь понять.

Anlamaya çalış.

- Постарайтесь меня не разочаровать.
- Постарайся меня не разочаровать.

Beni hayal kırıklığına uğratmaya çalışma.

- Старайтесь не беспокоить их.
- Постарайтесь не беспокоить их.

Onları rahatsız etmemeye çalış.

- Постарайся произвести хорошее впечатление.
- Постарайтесь произвести хорошее впечатление.

- İyi bir etki bırakmaya çalış.
- İyi bir izlenim bırakmaya çalış.

- Постарайся быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома до наступления темноты.
- Постарайся быть дома засветло.
- Постарайтесь быть дома засветло.

- Hava kararmadan eve dönmeye çalış.
- Hava kararmadan eve dönmeye bakın.
- Hava kararmadan eve dönmeye çalışın.

Я немного опоздаю, постарайтесь чтобы мой ужин не остыл.

Ben biraz gecikeceğim. Benim için yemeği sıcak tut.

- Постарайтесь не выглядеть таким нервным.
- Попытайтесь не выглядеть таким нервным.

Fazla gergin görünmemeye çalış.

- Постарайтесь узнать, когда поезд отходит.
- Постарайся узнать, когда отходит поезд.

Trenin ne zaman gittiğini öğrenmeye çalış.

- Попробуй расслабиться.
- Попытайся расслабиться.
- Попробуйте расслабиться.
- Постарайся расслабиться.
- Постарайтесь расслабиться.

Rahatlamaya çalış.

- Постарайся быть там в понедельник.
- Постарайтесь быть там в понедельник.

Pazartesi günü orada olmaya çalış.

- Постарайся уговорить его нам помочь.
- Постарайтесь уговорить его нам помочь.

Bize yardım etmesi için onu ikna etmeye çalışın.

- Постарайся уговорить её нам помочь.
- Постарайтесь уговорить её нам помочь.

Bize yardım etmesi için onu ikna etmeye çalışın.

- Постарайся не беспокоиться за нас.
- Постарайтесь не беспокоиться за нас.

Bizim hakkımızda endişelenmemeye çalış.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

Yarın tekrar geç kalmamaya çalış.

- Постарайтесь быть как можно точнее.
- Постарайся быть как можно точнее.

Mümkün olduğunca özel ol.

- Попробуй его найти.
- Попробуй её найти.
- Попробуйте его найти.
- Попробуйте её найти.
- Постарайся её найти.
- Постарайся его найти.
- Постарайтесь его найти.
- Постарайтесь её найти.

Onu bulmaya çalışın.

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

Şimdi uyumaya çalış.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.

- Sakin kalmaya çalış.
- Sakin kalmaya çalışın.

- Постарайся не волноваться.
- Старайтесь не волноваться.
- Старайся не волноваться.
- Постарайтесь не волноваться.

- Endişelenmemeye çalışın.
- Endişelenmemeye çalış.

- Постарайся это выяснить.
- Постарайтесь это выяснить.
- Попробуй это выяснить.
- Попробуйте это выяснить.

Bunu anlamaya çalış.

- Постарайся не обращать на Тома внимания.
- Постарайтесь не обращать на Тома внимания.

Tom'u görmezden gelmeye çalış.

- Постарайся не обращать на неё внимания.
- Постарайтесь не обращать на неё внимания.

Onu görmezden gelmeyi deneyin.

- Постарайся сделать вид, что тебе весело.
- Постарайтесь сделать вид, что вам весело.

Eğleniyorsun gibi görünmeye çalış.

- Постарайтесь понять это на испанском языке без перевода на английский.
- Постарайтесь понять это на испанском языке, не переводя на английский.
- Постарайся понять это на испанском языке, не переводя на английский.

İngilizce çeviri olmadan bunu İspanyolca anlamaya çalışın.

- Постарайся как можно скорее записаться на приём.
- Постарайтесь как можно скорее записаться на приём.

Mümkün olan kısa sürede bir randevu almaya çalışın.

- Попробуй дышать через рот.
- Постарайся дышать ртом.
- Попробуйте дышать через рот.
- Постарайтесь дышать ртом.

Ağzından nefes almayı dene.

- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.

Biraz uyumaya çalış.

- Постарайся забыть всё, что я тебе говорил.
- Постарайтесь забыть всё, что я вам говорил.

Sana söylediğim her şeyi unutmaya çalış.

- Сядь на тот стул и постарайся успокоиться.
- Сядьте на этот стул и постарайтесь успокоиться.

O koltuğa otur ve kendini sakinleştirmeye çalış

- Постарайся убедить Тома, чтобы он помог нам.
- Постарайся убедить Тома, чтобы он нам помог.
- Постарайтесь убедить Тома, чтобы он нам помог.
- Постарайтесь убедить Тома нам помочь.
- Постарайся убедить Тома нам помочь.

Tom'u bize yardım etmesi için ikna etmeye çalış.

- Постарайся убедить их помочь нам.
- Постарайся уговорить их нам помочь.
- Постарайтесь уговорить их нам помочь.

Bize yardım etmeleri için onları ikna etmeye çalışın.

- Постарайся его игнорировать.
- Старайся его игнорировать.
- Постарайся не обращать на него внимания.
- Постарайтесь не обращать на него внимания.

Onu göz ardı etmeyi deneyin.

- Попробуй поставить себя на мое место.
- Постарайся поставить себя на моё место.
- Постарайтесь поставить себя на моё место.
- Попробуй влезть в мою шкуру.
- Попробуйте влезть в мою шкуру.

Kendini benim yerime koymaya çalış.