Translation of "Можете" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Можете" in a sentence and their turkish translations:

- Можете отдохнуть.
- Вы можете отдохнуть.

Dinlenebilirsiniz.

- Можете сидеть здесь.
- Можете сесть сюда.

Buraya oturabilirsin.

можете представить,

üzerinizdeki gerginliği dışarı attığınızı

Можете уточнить?

Biraz daha açık olur musun?

- Можешь прийти?
- Вы можете прийти?
- Можете прийти?

Gelebilir misin?

- Вы можете мне помочь?
- Можете мне помочь?

Bana yardım edebilir misin?

- Вы можете починить туалет?
- Вы можете починить нужник?

Bir tuvaleti tamir edebilir misin?

- Можешь взять.
- Можете взять.
- Можешь съесть.
- Можете съесть.

Onu alabilirsin.

- Теперь вы можете идти.
- Теперь Вы можете идти.

Şimdi gitmek için özgürsün.

Можете это доставить?

Bunu teslim edebilir misin?

Вы можете идти?

Yürüyebilecek durumda mısınız?

Вы можете плавать?

Sen yüzebiliyor musun?

Вы можете помочь?

Yardım eder misin?

Можете подписать здесь?

Burayı imzalar mısınız?

Можете открыть окно.

Pencereyi açabilirsiniz.

Можете поговорить здесь.

Burada konuşabilirsin.

Можете мне верить.

Bana inanabilirsiniz.

Можете не прятаться.

Saklanmayabilirsiniz.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.
- Можешь поехать.
- Можете поехать.

Gidebilirsin.

- Вы можете использовать мою яхту.
- Вы можете пользоваться моей яхтой.

Yatımı kullanabilirsin.

- Можешь подождать тут.
- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

Burada bekleyebilirsin.

- Вы можете войти.
- Ты можешь войти.
- Можешь войти.
- Можете войти.

Girebilirsin.

- Можете отдохнуть.
- Ты можешь отдохнуть.
- Вы можете отдохнуть.
- Можешь отдохнуть.

- Dinlenebilirsin.
- Dinlenebilirsiniz.

- Можешь пойти обратно.
- Можете пойти обратно.
- Можешь вернуться.
- Можете вернуться.

Geri gidebilirsin.

- Ты можешь помочь?
- Можешь помочь?
- Вы можете помочь?
- Можете помочь?

Yardım eder misin?

- Можешь перевести?
- Можете перевести?
- Ты можешь попереводить?
- Вы можете попереводить?

Çeviri yapabilir misin?

- Можешь отказаться.
- Можете отказаться.
- Вы можете отказаться.
- Ты можешь отказаться.

Reddedebilirsin.

- Вы можете быть удивлены результатом.
- Вы можете быть удивлены исходом.

Sonuca şaşırmış olabilirsin.

- Вы можете цитировать меня.
- Можете меня процитировать.
- Можешь на меня сослаться.
- Можете на меня сослаться.
- Можешь сослаться на меня.
- Можете сослаться на меня.

Bana aktarabilirsin.

можете представить и поверить,

içinize temiz,berrak bir ışık aldığınızı

вы можете потерять дом,

evinizi kaybetmeniz

то можете лишиться премии

o zaman ikramiye alma ihtimali düşer,

Вы можете увидеть изображение

bir görüntü görebiliyormusunuz

Наслаждайтесь жизнью, пока можете.

Alabiliyorken hayattan zevk alın.

Вы можете измерить длину?

Uzunluğu ölçebilir misin?

Вы можете открыть окно?

Pencere açabilir misiniz?

Можете говорить, сколько хотите.

İstediğin kadar çok konuşabilirsin.

Вы можете пойти домой.

Eve gidebilirsiniz.

Вы можете это доставить?

Bunu teslim edebilir misin?

- Можешь прийти.
- Можете прийти.

Gelebilirsin.

- Можешь взять.
- Можете взять.

Onu alabilirsin.

Вы можете открыть дверь?

Kapıyı açar mısın?

Вы можете свет выключить?

Işığı kapatabilir misin?

Вы оба можете идти.

Siz ikiniz ayrılabilirsiniz.

Вы можете прийти помочь?

Gelip yardım edebilir misin?

Можете заполнить этот бланк?

Bu formu doldurur musun?

Теперь Вы можете идти.

Sana şimdi izin verilebilir.

Вы можете получить разрешение?

İzin alabilir misin?

Можете показать ещё раз?

Bana bir kez daha gösterebilir misiniz?

Вы можете помедленнее говорить?

Daha yavaş konuşabilir misiniz?

Можете починить нам слив?

Lavabomuzu tamir edebilir misin?

Вы можете кратко представиться?

Kısaca kendinizi tanıtabilir misiniz?

Можете идти, куда пожелаете.

İstediğiniz yere gidebilirsiniz.

- Можешь войти.
- Можете войти.

- Buraya girebilirsin.
- Buraya gelebilirsin.

Вы можете проголосовать заочно.

Mektupla oy kullanabilirsin.

Простите, Вы можете помочь?

Yardım eder misin, lütfen?

Вы все можете помочь.

Hepiniz yardım edebilirsiniz.

Вы можете остаться анонимным.

Sen anonim kalabilirsin.

Вы можете заплатить наличными?

Nakit ödeyebilir misin?

Можете показать другую комнату?

Bana başka bir oda gösterir misin?

Когда вы можете начать?

Ne zaman başlayabilirsiniz?

- Можешь остаться.
- Можете остаться.

Kalabilirsin.

- Можешь начинать.
- Можете начинать.

Başlayabilirsin.

- Можете продолжать.
- Можешь продолжать.

Devam edebilirsin.

- Можешь смеяться.
- Можете смеяться.

Gülebilirsin.

- Можешь уйти.
- Можете уйти.

Sen gidebilirsin.

Вы можете говорить свободно?

Konuşmaya özgür müsün?

Вы можете прийти вместе.

Siz birlikte gelebilirsiniz.

Что вы можете порекомендовать?

- Ne tavsiye edebilirsiniz?
- Ne önerebilirsiniz?

Теперь вы можете подумать:

Şimdi, bu noktada şöyle düşünüyor olabilirsiniz:

Можете одолжить мне степлер?

Bana bir zımba ödünç verebilir misiniz?

Вы не можете войти.

İçeriye girmeyebilirsin.

Можете пользоваться этой комнатой.

Bu odayı kullanabilirsin.

Можете ли это повторить?

Bunu tekrarlayabilir misiniz?

Можете мне сказать почему?

Bana nedenini söyleyebilir misiniz?

Вы можете её открыть?

Açabilir misiniz?

- Можешь взять мой.
- Можешь воспользоваться моим.
- Можете взять мой.
- Можешь взять мою.
- Можете взять мою.
- Можете взять моё.
- Можешь взять моё.
- Можете воспользоваться моим.
- Можешь воспользоваться моей.
- Можете воспользоваться моей.

Benimkini kullanabilirsiniz.

- Можешь пойти туда.
- Можете пойти туда.
- Можешь поехать туда.
- Можете поехать туда.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

Oraya gidebilirsin.

- Вы можете поехать туда.
- Можешь пойти туда.
- Можете пойти туда.
- Можешь поехать туда.
- Можете поехать туда.
- Можешь туда сходить.
- Можете туда сходить.
- Можешь туда съездить.
- Можете туда съездить.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

Oraya gidebilirsin.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

- Gidebilirsin.
- Gidebilirsiniz.

- Можешь одолжить мой.
- Можешь одолжить мою.
- Можешь одолжить мои.
- Можете одолжить мой.
- Можете одолжить мою.
- Можете одолжить мои.

Benimkini ödünç alabilirsin.

- Вы можете это открыть?
- Можете её открыть?
- Можешь его открыть?
- Ты можешь его открыть?
- Ты можешь её открыть?
- Вы можете его открыть?
- Вы можете её открыть?
- Можешь её открыть?
- Можете его открыть?

Bunu açabilir misin?

- Можете поцеловать новобрачную.
- Можешь поцеловать новобрачную.
- Можете поцеловать невесту.
- Можешь поцеловать невесту.

Gelini öpebilirsin.

- Можешь уходить.
- Можете уходить.
- Да пожалуйста, можешь уходить.
- Да пожалуйста, можете уходить.

Gitmekte özgürsün.

- Можешь взять обе.
- Можешь взять оба.
- Можете взять оба.
- Можете взять обе.

İkisini de alabilirsin.

Если вы не можете иметь детей, то вы всегда можете их усыновить.

Çocuk sahibi olamazsan, her zaman evlat edinebilirsin.

- Ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Вы можете говорить помедленнее?

Daha yavaş konuşabilir misiniz?

- Вы можете это доказать?
- Ты можешь это доказать?
- Доказать можешь?
- Доказать можете?

Bunu ispatlayabilir misin?

- Можешь пойти первым.
- Можешь идти первым.
- Можете пойти первым.
- Можете идти первым.

İlk olarak gidebilirsin.

- Можете мне верить.
- Можешь мне верить.
- Можешь мне поверить.
- Можете мне поверить.

Bana inanabilirsin.

- Если хочешь, можешь идти.
- Если хотите - можете идти.
- Если хотите, можете идти.

İstersen gidebilirsin.

- Веселись, пока можешь.
- Веселитесь, пока можете.
- Развлекайся, пока можешь.
- Развлекайтесь, пока можете.

Eğlenebiliyorken eğlenin.

- Вы думаете, что можете помочь им?
- Вы думаете, что можете им помочь?

Onlara yardım edebileceğini düşünüyor musun?

- Вы можете смотреть телевидение.
- Вы можете посмотреть телевизор.
- Ты можешь посмотреть телевизор.

Televizyon izleyebilirsiniz.

- Можешь остаться здесь.
- Можете остаться здесь.
- Можешь побыть здесь.
- Можете побыть здесь.

Sen burada kalabilirsin.

- Можешь тоже пойти?
- Можете тоже пойти?
- Можешь тоже поехать?
- Можете тоже поехать?

Sen de gider misin?