Translation of "обещала" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "обещала" in a sentence and their turkish translations:

Она обещала мне позвонить.

O beni aramaya söz verdi.

Я обещала не говорить ему.

Ona söylememek için söz verdim.

Мэри обещала, что поможет Тому.

Mary Tom'a yardım edeceğine söz verdi.

Мэри обещала, что будет там.

Mary orada olacağına söz verdi.

Она обещала писать каждый день.

O, her gün yazmaya söz verdi.

- Ты обещал.
- Вы обещали.
- Ты обещала.

- Söz verdin.
- Söz verdiniz.

- Она сделала то, что обещала сделать для тебя.
- Она сделала то, что обещала тебе сделать.

O senin için yapmaya söz verdiği şeyi yaptı.

- Я обещал не говорить.
- Я обещала не говорить.

Söylememeye söz verdim.

Я обещала Тому, что буду присматривать за тобой.

Tom'a seninle ilgileneceğime söz verdim.

Она обещала выйти за него, но не вышла.

O, onunla evlenmeye söz verdi fakat evlenmedi.

- Я никому ничего не обещал.
- Я никому ничего не обещала.

Ben hiç kimseye hiçbir söz vermedim.

- Мэри обещала, что будет вовремя.
- Мэри пообещала, что будет вовремя.

Mary zamanında geleceğine söz verdi.

- Том утверждает, что Маша обещала ему работу.
- Том утверждает, что Маша пообещала ему работу.

Tom Mary'nin ona işi söz verdiğini iddia ediyor.

- Он обещал писать каждый день.
- Она обещала писать каждый день.
- Она пообещала писать каждый день.

O, her gün yazmaya söz verdi.

- Я обещал, что буду его слушаться.
- Я обещал ему слушаться.
- Я пообещал ему, что буду слушаться.
- Я обещала ему слушаться.

Ona itaat etmeye söz verdim.

- Где презентация PowerPoint, которую ты мне обещал?
- Где презентация PowerPoint, которую ты мне обещала?
- Где презентация PowerPoint, которую Вы мне обещали?

Bana söz verdiğin powerpoint sunumu nerede?

- Я уже пообещал Тому, что помогу ему.
- Я уже пообещала Тому, что помогу ему.
- Я уже обещал Тому, что помогу ему.
- Я уже обещала Тому, что помогу ему.

Ona yardımcı olacağıma dair Tom'a zaten söz verdim.