Translation of "ненависти" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "ненависти" in a sentence and their turkish translations:

Европейцы без ненависти и ненависти

Avrupalılara kin ve nefret duymadan

оно состоит из жадности, эго, ненависти и ненависти

hırs, ego , kin ve nefretten ibaret

а не ненависти.

davranmamız gerekiyor.

Почему столько ненависти?

Neden bu kadar çok nefret?

Люди полны ненависти.

İnsanlar nefret dolular.

- Скажи нет ненависти и насилию.
- Скажите нет ненависти и насилию.

Nefret ve şiddete hayır de.

И, почувствовав прилив ненависти —

Daha nefret dolu hissetikçe de...

все мы против ненависти,

hepimiz nefrete karşıyız

- Не испытывай ненависти к самому себе.
- Не испытывай ненависти к самой себе.

Kendinizden nefret etmeyin.

Я написала книгу о ненависти.

Nefret hakkında bir kitap yazdım.

Я даю ненависти широкое определение,

Nefreti çok geniş bir çapta tanımlıyorum

есть проявление главного корня ненависти:

aslında nefretin en temelinde yatan bir gösteri:

Мне не известно чувство ненависти.

- Hatred'in ne anlama geldiğini bilmiyorum.
- Hatred'in anlamını bilmiyorum.

а всего лишь чудовище, полное ненависти?

Nefret dolu bir canavardım ben aslında.

а хотела разоблачить целый мир ненависти,

ortaya çıkarmam, anlamam ve düzeltmem gereken

которые оставили позади целые истории ненависти,

bu toplulukların inanılmaz hikâyelerini dinlerken bile

Я не испытываю к себе ненависти.

Kendimden nefret etmiyorum.

скорее, они учатся ненависти у окружающего мира.

çevremizdeki dünya tarafından nefretin öğretildiğini söylüyor.

Том не испытывает к тебе ненависти, Мэри.

Tom senden nefret etmiyor, Mary.

Мы больше не питаем к Тому ненависти.

Artık Tom'dan nefret etmiyoruz.

Я ни к кому не испытываю ненависти.

Ben hiç kimseden nefret etmiyorum.

мы должны положить конец ненависти в наших организациях,

yapmamız gereken diğer şey kurum ve düzenlemelerimizde

- Я не ненавижу мою сестру.
- У меня нет ненависти к моей сестре.
- Я не испытываю ненависти к моей сестре.

Kız kardeşimden nefret etmiyorum.

- Я не ненавижу моего брата.
- У меня нет ненависти к моему брату.
- Я не испытываю ненависти к моему брату.

Erkek kardeşimden nefret etmiyorum.

так что без жадности и ненависти к тем грекам

yani o Yunanlılara kin ve nefret duymadan

У меня с Лао Ган Ма отношения любви и ненависти.

Lao Gan Ma ve benim bir aşk-nefret ilişkimiz var.

- Том Мэри не ненавидел.
- Том не испытывал к Мэри ненависти.

Tom, Mary'den nefret etmiyordu.

Весь ваш разум и чувства вы уничтожили в потоках ненависти.

Tüm akıl ve duygularınızı nefret sellerinde yok etmişsiniz.

- Я больше не ненавижу Тома.
- Я больше не испытываю ненависти к Тому.

Tom'dan artık nefret etmiyorum.

- Мэри не испытывает к тебе ненависти, Том.
- Мэри тебя не ненавидит, Том.

Mary senden nefret etmiyor, Tom.

Я вегетарианец не из любви к животным, но от ненависти к растениям.

Ben hayvanları sevdiğim için değil ama bitkilerden nefret ettiğim için bir vejetaryenim.

ведь теперь я пыталась разобраться не только в ненависти и жестокости в себе,

çünkü anlamam gereken yalnızca kendi nefret ve zalimliğim yerine