Translation of "исключительно" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "исключительно" in a sentence and their turkish translations:

Исключительно ради примера

Yalnızca örnekleme adına

Джуди - исключительно умная студентка.

Judy eşi benzeri görülmemiş derecede zeki bir öğrenciydi.

Ребенок был исключительно умен.

Çocuk son derece akıllıydı.

Киото - исключительно красивый город.

Kyoto son derece güzel bir şehirdir.

Это исключительно непорядочный человек.

O inanılmaz düzensiz bir insan.

Если мы, люди, исключительно эгоистичны,

Eğer biz insanlar basitçe bencil, çıkarcı varlıklarsak

Это исключительно моя точка зрения.

Bu sadece benim bakış açım.

- Я сделал это исключительно ради твоего блага.
- Я сделала это исключительно ради твоего блага.

Ben sadece senin kendi iyiliğin için yaptım.

Он исключительно хорошо играет на виолончели.

O son derece iyi çello çalar.

Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.

Ampirik veriler yalnızca gözleme dayanır.

- Том крайне скрытный.
- Том исключительно скрытен.

Tom son derece ağzı sıkıdır.

Учёбой Том занимается исключительно по ночам.

- Tom eğitiminin tamamını gece yapar.
- Tom yalnızca geceleri ders çalışır.

Я это исключительно для тебя делаю.

Bunu sadece senin için yapıyorum.

Зимой карибу питаются почти исключительно лишайником.

Kuzey Amerika ren geyiği kışın neredeyse sadece liken yer.

Пингвины живут почти исключительно в Южном полушарии.

Penguenler neredeyse sadece Güney Yarımküre'de yaşarlar.

- Тот магазин - исключительно дорогой.
- Это невероятно дорогой магазин.

O mağaza son derece pahalı.

Я решил добавлять исключительно испанские предложения весь этот месяц.

Bu ay boyunca yalnızca İspanyolca cümle eklemeye karar verdim.

- Это чрезвычайно важно.
- Это крайне важно.
- Это исключительно важно.

Bu son derece önemli.

Не слыша ничего из-за ветра, она полагается исключительно на зрение.

Rüzgâr yüzünden ses duyamadığından sıra dışı gece görüşüne sarılmalı.

- Эта авиакомпания занимается только грузовыми перевозками.
- Эта авиакомпания занимается исключительно грузовыми перевозками.
- Эта авиакомпания осуществляет только грузовые авиаперевозки.
- Эта авиакомпания перевозит только грузы.

Bu uçak şirketi sadece nakliye ile ilgilenir.