Translation of "сделала" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "сделала" in a sentence and their finnish translations:

- Почему она так сделала?
- Зачем она это сделала?
- Почему она это сделала?
- Почему она сделала это?

Miksi hän teki niin?

- Она сделала свою домашнюю работу.
- Она сделала уроки.
- Она сделала домашнее задание.

- Hän on tehnyt läksynsä.
- Hän on tehnyt kotiläksynsä.

- Зачем она это сделала?
- Почему она сделала это?

Miksi hän teki sen?

Она сделала меня звездой.

Hän teki minusta tähden.

Что она сделала тебе?

Mitä hän teki sinulle?

Она сделала это медленно.

Hän teki sen hitaasti.

Она сделала мне подарок.

Hän antoi minulle lahjan.

Она сделала бумажную снежинку.

- Hän leikkasi paperista lumihiutaleen.
- Hän teki paperista lumihiutaleen.

Она сделала его богатым.

Hän teki hänestä rikkaan.

Она сделала мне чай.

- Hän teki minulle teetä.
- Hän laittoi minulle teetä.

Она сделала это по-своему.

Hän teki sen omalla tavallaan.

Она сделала мне эгг-ног.

Hän teki minulle munatotia.

Том видел, что сделала Мэри.

Tom näki mitä Mary teki.

Она сделала тест на беременность.

Hän teki raskaustestin.

Она сделала это из любопытства.

Hän teki sen uteliaisuudesta.

Я сделала всё, что могла.

- Tein kaiken, minkä pystyin.
- Tein kaikkeni.
- Minä tein kaikkeni.

Ты сама сделала эту куклу?

Teitkö tämän nuken aivan itse?

Том знает, что сделала Мэри?

Tietääkö Tom mitä Mari teki?

Она сделала снежинку из бумаги.

- Hän leikkasi paperista lumihiutaleen.
- Hän teki paperista lumihiutaleen.

Она сделала мне чудесный подарок.

Hän antoi minulle ihanan lahjan.

Она сделала ему новый костюм.

Hän teki uuden puvun hänelle.

Она сделала из меня звезду.

Hän teki minusta tähden.

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Ты специально это сделал.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.

- Sinä teit sen tahallaan.
- Sinä teit sen tahallasi.

Том раскритиковал всё, что сделала Мэри.

Tom arvosteli kaikkea mitä Mari teki.

Я сделала это только ради денег.

Tein sen vain rahan takia.

Она сделала из него настоящего мужчину.

Hän teki hänestä miehen.

- Я сам это сделал.
- Я сделал это сам.
- Я сделала это сама.
- Я сама это сделала.

Minä tein sen itse.

Мэри сделала восковую эпиляцию в зоне бикини.

Mari vahautti bikinirajansa.

Тома не расстроило то, что сделала Мэри.

Tom ei ollut järkyttynyt siitä mitä Mari teki.

Я благодарна за то, что ты сделала.

Olen kiitollinen siitä mitä teit.

Ей стыдно за то, что она сделала.

Hän on häpeissään tekemästään.

Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.

Armi yritti nousta seisomaan.

Лучшая подруга Мэри сделала себе бразильскую эпиляцию воском.

Marin paras ystävä otti brasilialaisen vahauksen.

- Она дала нам подарок.
- Она сделала нам подарок.

Hän antoi meille lahjan.

- Я сделал первый шаг.
- Я сделала первый шаг.

Olen ottanut ensimmäisen askeleen.

- Я сам их сделал.
- Я сама их сделала.

Tein ne itse.

- Я сделал Анне куклу.
- Я сделала Анне куклу.

- Tein Annille nuken.
- Tein nuken Annille.

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

Sinä teit sen!

Она сделала мне искусственное дыхание и спасла мне жизнь.

Hän antoi minulle suusta suuhun -elvytystä ja pelasti henkeni.

- Ты это сделал?
- Вы это сделали?
- Это ты сделала?

Teitkö tämän?

- Она помассировала ему спину.
- Она сделала ему массаж спины.

Hän hieroi hänen selkäänsä.

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Вы сделали это нарочно.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Вы сделали это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Вы нарочно это сделали.
- Ты специально это сделал.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.
- Вы это специально сделали.

- Sinä teit sen tahallaan.
- Sinä teit sen tahallasi.

- Что ты хотел, чтобы она сделала?
- Что вы хотели, чтобы она сделала?
- Чего ты от неё хотел?
- Чего вы от неё хотели?

Mitä sinä halusit hänen tekevän?

- Ты сделала Тома очень счастливым.
- Ты сделал Тома очень счастливым.

Teit Tomin hyvin onnelliseksi.

- Я сделал это для Тома.
- Я сделала это для Тома.

Tein sen Tomin takia.

- Ты это сделал?
- Это ты сделала?
- Это твоих рук дело?

Teitkö tämän?

- Она сшила ему новый костюм.
- Она сделала ему новый костюм.

Hän teki uuden puvun hänelle.

- Ты хочешь, чтобы я это сделал?
- Ты хочешь, чтобы я это сделала?
- Вы хотите, чтобы я это сделал?
- Вы хотите, чтобы я это сделала?

Haluatko, että teen sen?

Но это не он разграбил лекарства. Скорее всего, это сделала обезьяна.

Se ei ole syönyt lääkkeitä. Se on tainnut syödä apinan.

Если бы тебе заплатили, чтобы убить Тома, ты бы это сделала?

Jos joku maksaisi sinulle Tomin tappamisesta, niin tekisitkö sen?

Том не думает, что Мэри сделала всю свою домашнюю работу самостоятельно.

Tom ei usko että Mary teki kaikki läksynsä itse.

- Я сделал эту собачью будку сам.
- Я сделала эту собачью будку сама.

Rakensin tämän koirankopin itse.

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Зачем ты это сделала?

- Miksi teit niin?
- Miksi sinä noin teit?
- Miksi sinä sen teit?
- Miksi sinä teit sen?
- Miksi sinä teit noin?

- Ты сделал свой выбор.
- Ты сделала свой выбор.
- Вы сделали свой выбор.

Itsepähän olet tehnyt valintasi.

- Вы сделали свою работу.
- Ты сделал свою работу.
- Ты сделала свою работу.

Olet tehnyt oman työsi.

- Смотри, что ты со мной сделал.
- Смотри, что ты со мной сделала.

Katso nyt mitä olet tehnyt minulle.

- Я сделал снеговика.
- Я сделала снеговика.
- Я слепил снеговика.
- Я слепила снеговика.

Tein lumiukon.

- Ты специально сделала ошибку, ведь так?
- Ты ведь специально сделал ошибку, да?

- Veikkaan, että teit tahallasi virheen.
- Teit virheen varmasti tahallasi.

Но она этого не сделала, а решила прокатиться на моей руке к поверхности.

Niin ei käynyt. Se tuli pinnalle kanssani.

Я не только поделилась с ним советом, но ещё и сделала ему минет.

En antanut hänelle vain muutamia neuvoja, otin hänet myös suihin.

- Ты сделал всё, что мог.
- Ты сделал всё, что смог.
- Ты сделала всё, что смогла.
- Вы сделали всё, что смогли.
- Ты сделала всё, что могла.
- Вы сделали всё, что могли.

- Teit kaikkesi.
- Sinä teit kaiken, minkä pystyit.

- Я сделал это исключительно ради твоего блага.
- Я сделала это исключительно ради твоего блага.

Tein sen vain sinun omaksi parhaaksesi.

- Не знаю как, но я это сделал.
- Не знаю как, но я это сделала.

En tiedä miten, mutta tein sen.

- Я приготовил кофе.
- Я приготовила кофе.
- Я сделал кофе.
- Я сделала кофе.
- Я сварил кофе.

Keitin kahvia.

- Что бы ты сделала, измени я тебе?
- Что бы ты делал, если б я тебе изменила?

Jos minulla olisi suhde, mitä tekisit?

- Что ты сделал с моим компьютером?
- Что ты сделала с моим компьютером?
- Что вы сделали с моим компьютером?

Mitä sinä teit tietokoneelleni?

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

- Teit saman virheen uudelleen.
- Teit saman virheen uudestaan.

- Что бы ты сделал?
- Что бы ты стал делать?
- Что бы вы стали делать?
- Что бы вы сделали?
- Что бы ты сделала?

Mitä sinä tekisit?

- Я знаю, что ты это сделал.
- Я знаю, что ты это сделала.
- Я знаю, что ты сделал это.
- Я знаю, что вы сделали это.

Minä tiedän, että sinä teit sen.

- Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
- Что бы Вы сделали, если бы у Вас было, скажем, десять тысяч долларов?

- Mitä tekisit, jos sinulla olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä sinä tekisit, jos sinulla olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä tekisitte, jos teillä olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?
- Mitä te tekisitte, jos teillä olisi vaikkapa kymmenentuhatta dollaria?

- Я никогда не забуду того, что ты для меня сделал.
- Я никогда не забуду того, что Вы для меня сделали.
- Я никогда не забуду того, что ты для меня сделала.

- Minä en koskaan unohda, mitä sinä teit minun puolestani.
- Minä en koskaan unohda, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en koskaan unohda, mitä teit minun puolestani.
- En koskaan unohda, mitä sinä teit minun puolestani.
- En koskaan unohda, mitä teit minun puolestani.
- En koskaan unohda, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en koskaan unohda, mitä teit puolestani.
- En koskaan unohda, mitä teit puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit minun puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä teit minun puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit minun puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä teit minun puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä sinä teit puolestani.
- Minä en halua koskaan unohtaa, mitä teit puolestani.
- En halua koskaan unohtaa, mitä teit puolestani.