Translation of "интересных" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "интересных" in a sentence and their turkish translations:

Вот несколько интересных ссылок.

- İşte bazı ilginç bağlantılar.
- İşte bazı ilginç linkler.

Вот несколько интересных фактов.

İşte birkaç ilginç gerçek.

Много на свете интересных людей.

Dünyada ilginç bir sürü insan.

На свете много интересных людей.

Dünyada çok ilginç insanlar var.

В Австралии много интересных животных.

Avustralya'da birçok ilginç hayvan vardır.

Том нашёл несколько интересных нестыковок.

Tom bazı ilginç tutarsızlıklar buldu.

У Тома есть пара интересных предложений.

Tom'un birkaç ilginç önerisi var.

- Вы знаете много интересных мест, не так ли?
- Ты знаешь много интересных мест, не так ли?

- Çok enteresan yerler biliyorsun, değil mi?
- Çok ilginç yerler biliyorsun, değil mi?
- Pek çok ilgi çekici yer biliyorsun, değil mi?

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

Geçtiğimiz yüzyılda pek çok ilginç yenilik gördük.

Я редко встречал таких интересных женщин, как ты!

Sen şimdiye kadar tanıştığım en ilginç kadınlardan birisin!

На немецком и французском есть много интересных книг.

Almanca ve Fransızca bir sürü ilginç kitaplar var.

Том позавчера в музее видел несколько интересных мечей.

Tom evvelki gün müzede bazı ilginç kılıçlar gördü.

- Том сказал, что он прочёл много интересных книг летом.
- Том сказал, что он прочёл много интересных книг за лето.

Tom yaz boyunca çok sayıda ilginç kitaplar okuduğunu söyledi.

И в этом случае мы сможем добиться интересных результатов.

Bunu yapabildiğimizde bazı ilginç şeyler yapabiliriz.

Куско является одним из самых интересных мест в мире.

Cuzco, dünyada en çok ilgi çeken yerlerden birisi.

- Он недавно опубликовал серию интересных статей.
- Он только что опубликовал интересную серию статей.

O sadece ilginç bir dizi makale yayınladı.