Translation of "знаешь" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "знаешь" in a sentence and their polish translations:

- Ты знаешь её?
- Ты её знаешь?
- Ты его знаешь?

Znasz ją?

«Ты знаешь,

"Wiesz co?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда ты знаешь?

Skąd to wiesz?

Ты знаешь ответ?

- Czyli znasz odpowiedź?
- Znasz odpowiedź?
- Czy znasz odpowiedź?

Ты не знаешь?

Nie wiedziałeś?

Знаешь фильм «Аватар»?

Znasz film Avatar?

Ты нас знаешь?

Znasz nas?

Ты знаешь как.

Wiesz jak.

Ты знаешь латынь?

Znasz łacinę?

Ты знаешь дорогу?

Czy znasz drogę?

- Ты знаешь, кто она такая?
- Ты знаешь, кто она?

Wiesz, kim ona jest?

- Ты знаешь, что сделал Том?
- Знаешь, что Том сделал?

Wiesz, co Tom zrobił?

- Знаешь, почему небо синее?
- Знаешь ли ты, почему небо голубое?

Wiesz, czemu niebo jest niebieskie?

- Никогда не знаешь, что произойдёт.
- Никогда не знаешь, что будет.

- Nie wiem, co się zdarzy.
- Nie wiadomo, co będzie.

Ты знаешь, что это?

Czy wiesz, co to jest?

Ты знаешь об этом?

Wiesz to?

Откуда ты её знаешь?

Skąd ją znasz?

Ты знаешь господина Брауна?

- Zna pan p. Browna?
- Czy znasz pana Brown?

Ты знаешь, что случилось?

Wiesz, co się stało?

Ты знаешь адрес Тома?

Znasz adres Tom'a?

Ты знаешь, кто она?

Wiesz, kim ona jest?

Ты знаешь правила футбола?

Znasz zasady piłki nożnej?

Скажи всё, что знаешь.

Powiedz wszystko, co wiesz.

Ты знаешь, который час?

Wiesz która teraz godzina?

Ты знаешь моё имя?

Czy znacie moje imię?

Ты знаешь способ получше?

Znasz lepszy sposób?

Какие языки ты знаешь?

Jakie znasz języki?

Ты знаешь, кто это?

Czy wiesz, kto to jest?

Ты хорошо знаешь Тома?

Znasz dobrze Toma?

- Ты знаешь Тома?
- Вы знаете Тома?
- Вы Тома знаете?
- Ты Тома знаешь?

Znasz Toma?

Никогда не знаешь, что найдешь.

Nigdy nie wiesz, co znajdziesz.

Подними руку, если знаешь ответ.

Podnieś rękę jeśli znasz odpowiedź.

Ты знаешь, где я живу?

Czy wiesz, gdzie mieszkam?

Ты знаешь, какая ты красивая?

Wiesz, jak jesteś piękna?

Знаешь, у тебя красивые глаза.

Wiesz, masz piękne oczy.

Ты никого здесь не знаешь.

Nie znasz tu nikogo.

Ты знаешь, какой сегодня день?

Wiesz, jaki jest dziś dzień?

Ты не знаешь, кто я?

Nie wiesz kim jestem?

Ты знаешь, что сделал Том?

Wiesz, co Tom zrobił?

Ты знаешь, где находится Бостон?

A gdzie jest Boston?

Ты знаешь, кто это сделал?

Wiesz, kto to zrobił?

Сколько иностранных языков ты знаешь?

Ile znasz jeszcze języków obcych?

Ты знаешь эту красивую девочку?

Znasz tę piękną dziewczynę?

Никогда не знаешь, что будет.

Nigdy nie możesz mówić, co się stanie.

Ты знаешь, что это правда.

Wiesz, że to prawda.

Ты знаешь, в чём разница?

Wiesz w czym różnica?

Откуда ты знаешь моего отца?

Skąd znasz mojego ojca?

Ты не знаешь моего брата.

Nie znasz mojego brata.

- Знаешь, где прятался Том?
- Знаете, где прятался Том?
- Ты знаешь, где Том скрывался?

Wiesz gdzie Tom się ukrywał?

- Думаю, ты знаешь, куда нам надо идти.
- Думаю, ты знаешь, куда нам идти.

Myślę, że wiesz, gdzie musimy pójść.

- Я думаю, ты знаешь, куда нам нужно пойти.
- Думаю, ты знаешь, куда нам нужно пойти.
- Я думаю, ты знаешь, куда нам нужно идти.
- Думаю, ты знаешь, куда нам нужно идти.
- Я думаю, ты знаешь, куда нам нужно сходить.
- Думаю, ты знаешь, куда нам нужно сходить.
- Я думаю, что ты знаешь, куда нам нужно пойти.
- Думаю, что ты знаешь, куда нам нужно пойти.
- Я думаю, что ты знаешь, куда нам нужно идти.
- Думаю, что ты знаешь, куда нам нужно идти.
- Я думаю, что ты знаешь, куда нам нужно сходить.
- Думаю, что ты знаешь, куда нам нужно сходить.
- Я думаю, что ты знаешь, куда нам надо пойти.
- Думаю, что ты знаешь, куда нам надо пойти.

Myślę, że wiesz, gdzie musimy pójść.

- Я думаю, ты знаешь об этом.
- Думаю, ты это знаешь.
- Думаю, вы это знаете.

Ja myslę, że ty o tym wiesz

- Думаю, ты знаешь, почему я тебе позвонил.
- Думаю, ты знаешь, почему я тебя позвал.

Myślę, że wiesz, dlaczego cię zawołałem.

- Ты знаешь, сколько я заплатил за это?
- Ты знаешь, сколько я заплатила за это?

Wiesz ile za to zapłaciłem?

- Разве вы не знаете?
- Ты не знаешь?
- Вы не знаете?
- Ты разве не знаешь?

To ty nie wiesz?

Ты знаешь, куда пошёл твой отец?

Wiesz, dokąd poszedł twój ojciec?

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

- Czyli znasz odpowiedź?
- Znasz odpowiedź?

Ты достаточно много знаешь о сумо.

Sporo wiesz o sumo.

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

Czy znasz powód?

Ты знаешь, как играть в маджонг?

Umiesz grać w madżonga?

Никогда не знаешь, где тебе повезёт.

Nigdy nie wiesz gdzie będziesz miał szczęście.

Знаешь, в общем, здесь полный пиздец.

Wiesz co, ogólnie rzecz biorąc, to pizda tutaj jest.

Кого еще ты знаешь в Бостоне?

Kogo jeszcze znasz w Bostonie?

Ты знаешь, что я тебя люблю.

Ty wiesz, że cię kocham.

Ты знаешь, что едят твои дети?

Wiesz, co jedzą twoje dzieci?

Ты не знаешь, когда они вернутся?

Czy wiesz, kiedy oni wrócą?

Ты, случайно, не знаешь, где Том?

Nie wiesz może gdzie jest Tom?

Может, ты знаешь, где она живёт?

Może przypadkiem wiesz, gdzie ona mieszka?

Возможно, ты знаешь где мои книги?

Wiesz może, gdzie są moje książki?

Ты знаешь, где находится полицейский участок?

Czy pan wie, gdzie jest posterunek policji?

Ты знаешь, что у меня перхоть?

Czy ty wiesz że mam łupież?

Ты знаешь, что это твой долг.

Wiesz, że to jest twój obowiązek.

- Ты всё знаешь.
- Вы всё знаете.

Wiesz wszystko.

- Ты знаешь как.
- Вы знаете как.

Wiesz jak.

Ты не знаешь, что ты теряешь.

Nie wiesz co tracisz.

Полагаю, ты знаешь, кто это сделал.

Zakładam, że wiesz, kto to zrobił.

- Ты это знаешь?
- Вы это знаете?

Wiedziałeś o tym?

Жаль, что ты этого не знаешь.

Szkoda, że nie wiesz.

Ты знаешь меня? — Нет, не знаю.

Czy znasz mnie? — Nie, nie znam.

Знаешь, как было на самом деле?

Wiesz, jak było naprawdę?

Прости, ты не знаешь, сколько времени?

Przepraszam, czy wiesz która jest godzina?

Ты не знаешь, что вчера произошло?

Nie wiesz co się wczoraj stało?

- Ты знаешь где я могу это найти?
- Знаешь ли ты где я могу это найти?

Wiesz gdzie mogę to znaleźć?

- Кого ты здесь знаешь?
- Кого ты тут знаешь?
- Кого вы здесь знаете?
- Кого вы тут знаете?

Kogo tu znasz?

Я ищу Энди. Ты знаешь, где он?

Szukam Andyego. Wiesz gdzie on jest?