Translation of "знаешь" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "знаешь" in a sentence and their italian translations:

- Ты действительно знаешь?
- Ты правда знаешь?

Veramente lo sai?

- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?

Mi conosci?

Правила знаешь?

Conosci le regole?

Ты знаешь?

Lo sai?

- Ты знаешь, кто я?
- Знаешь, кто я?

Sai chi sono?

- Ты знаешь эту гостиницу?
- Ты знаешь ту гостиницу?

Conosci quell'albergo?

Знаешь, мне одиноко.

- Mi sento solo, sai.
- Io mi sento solo, sai.

Ты это знаешь?

Tu lo sai questo?

Ты знаешь ответ?

Sai la risposta?

Ты это знаешь.

- Lo sai.
- Lo sa.
- Lo sapete.
- Lei lo sa.
- La sa.
- Lei la sa.
- Tu lo sai.
- Voi lo sapete.
- La sai.
- Tu la sai.
- La sapete.
- Voi la sapete.

- Послушай.
- Знаешь что.

Ascolta.

Ты знаешь как?

Sai come?

Знаешь тот отель?

Conosci quell'hotel?

Ты знаешь достаточно.

Ne sai abbastanza.

Ты всё знаешь.

Sai tutto.

- Ты это уже знаешь.
- Ты об этом уже знаешь.

- Lo sa già.
- Lo sapete già.
- Lo sai già.
- Tu lo sai già.

- Ты знаешь, что сделал Том?
- Знаешь, что Том сделал?

- Lo sai cos'ha fatto Tom?
- Tu lo sai cos'ha fatto Tom?
- Lo sa cos'ha fatto Tom?
- Lei lo sa cos'ha fatto Tom?
- Lo sapete cos'ha fatto Tom?
- Voi lo sapete cos'ha fatto Tom?

- Если не знаешь, спроси меня.
- Не знаешь - спроси меня.

Se non sai, chiedimi.

- Знаешь, почему небо синее?
- Знаешь ли ты, почему небо голубое?

- Sai perché il cielo è blu?
- Tu sai perché il cielo è blu?
- Sa perché il cielo è blu?
- Lei sa perché il cielo è blu?
- Sapete perché il cielo è blu?
- Voi sapete perché il cielo è blu?
- Lo sai perché il cielo è blu?
- Tu lo sai perché il cielo è blu?
- Lo sa perché il cielo è blu?
- Lei lo sa perché il cielo è blu?
- Lo sapete perché il cielo è blu?
- Voi lo sapete perché il cielo è blu?

- Знаешь почему?
- Знаете почему?
- Ты знаешь почему?
- Вы знаете почему?

- Sai il perché?
- Tu sai il perché?
- Sa il perché?
- Lei sa il perché?
- Sapete il perché?
- Voi sapete il perché?

- Ты знаешь как?
- Вы знаете как?
- Знаешь как?
- Знаете как?

- Sai come?
- Tu sai come?
- Sa come?
- Lei sa come?
- Sapete come?
- Voi sapete come?

- Ты знаешь, что Том врёт.
- Ты знаешь, что Том лжёт.

- Sai che Tom mente.
- Tu sai che Tom mente.

- Правила знаешь?
- Ты знаешь правила?
- Вы знаете правила?
- Правила знаете?

- Conosci le regole?
- Tu conosci le regole?
- Conosce le regole?
- Lei conosce le regole?
- Conoscete le regole?
- Voi conoscete le regole?

- Скажи ему то, что знаешь.
- Скажи ей то, что знаешь.

- Digli quello che sai.
- Dille quello che sai.

- Ты знаешь Ноев ковчег?
- Знаешь ли ты о Ноевом ковчеге?

- Conosci l'arca di Noè?
- Conosci l'arca di Noé?

Знаешь, все новые технологии...

Tutte le nuove tecnologie...

Ты знаешь, который час?

- Sai che ore sono?
- Sa che ore sono?
- Sapete che ore sono?

Ты что-то знаешь?

- Sai qualcosa?
- Tu sai qualcosa?
- Sapete qualcosa?
- Voi sapete qualcosa?
- Sa qualcosa?
- Lei sa qualcosa?

Ты знаешь его лично?

Lo conosci di persona?

Ты знаешь эту семью?

- Conosci la famiglia?
- Conosce la famiglia?
- Conoscete la famiglia?

Ты знаешь об этом?

- Lo sai?
- La sai?

Ты знаешь его отца?

- Conosci suo padre?
- Conosce suo padre?
- Conoscete suo padre?
- Tu conosci suo padre?
- Lei conosce suo padre?
- Voi conoscete suo padre?

Ты всё это знаешь.

- Sai tutto questo.
- Tu sai tutto questo.

Ты знаешь эту женщину?

Conosci questa signora?

Ты знаешь отца Мэри.

Conosci il padre di Mary.

Ты знаешь эту песню?

Conosci questa canzone?

Думаю, ты знаешь, почему.

Penso che tu sappia il perché.

Ты знаешь этих ребят?

- Conosci questi tizi?
- Tu conosci questi tizi?
- Conosce questi tizi?
- Lei conosce questi tizi?
- Conoscete questi tizi?
- Voi conoscete questi tizi?

Ты знаешь того парня?

- Conosci quel tipo?
- Conosci quel tizio?
- Conosce quel tipo?
- Conosce quel tizio?
- Conoscete quel tipo?
- Conoscete quel tizio?

Ты знаешь господина Брауна?

- Conosci il signor Brown?
- Conosce il signor Brown?
- Conoscete il signor Brown?

Ты знаешь, чего хочешь.

- Sai quello che vuoi.
- Tu sai quello che vuoi.
- Sai cosa vuoi.
- Tu sai cosa vuoi.

Ты знаешь, кто они?

- Sai chi sono?
- Tu sai chi sono?

Знаешь, что такое вивисекция?

- Sai cos'è la vivisezione?
- Lo sapete cos'è la vivisezione?

Ты знаешь, где утечка?

Sai dov'è la perdita?

Ты знаешь, кто она?

Sai chi lei sia?

Ты знаешь римские цифры?

Conosci le cifre romane?

Скажи всё, что знаешь.

Dicci tutto quello che sai.

Ты его хорошо знаешь?

- Lo conosci bene?
- Tu lo conosci bene?

Откуда ты это знаешь?

- Perché lo sai?
- Perché lo sa?
- Perché lo sapete?

Ты знаешь эту игру?

- Conosci questo gioco?
- Tu conosci questo gioco?
- Conosce questo gioco?
- Lei conosce questo gioco?
- Conoscete questo gioco?
- Voi conoscete questo gioco?

Ты фильм «Аватар» знаешь?

- Conosci il film "Avatar"?
- Tu conosci il film "Avatar"?

- Знаешь что?
- Знаете что?

Cos'è che sai?

Ты знаешь столицу Бельгии?

Conosci la capitale del Belgio?

Ты знаешь, что это?

Sai che cos'è?

Ты знаешь эту гостиницу?

Conosci quell'hotel?

Сколько ты знаешь Томов?

Quanti Tom conosci?

Ты, похоже, всё знаешь.

Sembra che tu sappia tutto.

Ты знаешь ту девушку?

Conosci quella ragazza?

Ты же знаешь Тома.

Non conosci Tom.

Что, ты не знаешь?!

Come, non sai?!

Ты знаешь его пароль?

Conosci la sua password?

Что делать, ты знаешь.

Sai cosa fare.

Я думал, ты знаешь.

Pensavo che tu sapessi.

Ты знаешь мой секрет.

Tu conosci il mio segreto.

Ты меня не знаешь?

Non mi conosci?

Ты знаешь этого парня?

Conosci questo ragazzo?

Знаешь, кто разбил окно?

Sai chi ha rotto la finestra?

Знаешь, чья это машина?

Sai di chi è questa macchina?

Ты здесь всех знаешь?

Conosci tutti qui?

Ты правила-то знаешь?

Conosci qualche regola?

Знаешь, кто убил Тома?

Sai chi ha ucciso Tom?

Ты знаешь мою сестру?

Conosci mia sorella?

Ты знаешь свою родословную?

Conosci i tuoi antenati?

"Ты знаешь немецкий?" — "Немного".

"Conosci il tedesco?" - "Un po'".

Ты знаешь таблицу Менделеева?

Conosci la tavola periodica?

Знаешь, кто это сказал?

- Sai chi l'ha detto?
- Conosci chi l'ha detto?

Не знаешь, что сказать?

Non sai cosa dire?

Ты его вообще знаешь?

Ma tu lo conosci?

Не знаешь, так помалкивай.

Non lo sai e allora tieni la bocca chiusa.

Ты знаешь язык жестов?

- Conosci il linguaggio dei segni?
- Tu conosci il linguaggio dei segni?

Что ещё ты знаешь?

Cos'altro sai?

Ты знаешь их имена?

Conosci i loro nomi?

Ты знаешь, что делаешь?

Sai quello che fai?

Теперь ты знаешь почему.

- Ora sai il perché.
- Adesso sai il perché.

Ты знаешь Ноев ковчег?

- Conosci l'arca di Noè?
- Conosci l'arca di Noé?

- Знаешь, из-за тебя я плакал.
- Знаешь, ты заставила меня плакать.

Tu sai che mi hai fatto piangere.

- Ты не знаешь, где мои часы?
- Ты знаешь, где мои часы?

- Sai dov'è il mio orologio?
- Sa dov'è il mio orologio?
- Sapete dov'è il mio orologio?

- Знаешь, кто поёт эту песню?
- Ты знаешь, кто поёт эту песню?

Sai chi canta questa canzone?

- Ты знаешь, кто я?
- Вы знаете, кто я?
- Знаешь, кто я?

Sai chi sono?

- Вы знаете закон Мерфи?
- Ты знаешь закон Мерфи?
- Знаешь закон Мерфи?

- Conosci la legge di Murphy?
- Tu conosci la legge di Murphy?
- Conosce la legge di Murphy?
- Lei conosce la legge di Murphy?
- Conoscete la legge di Murphy?
- Voi conoscete la legge di Murphy?

- Ты его знаешь?
- Вы с ним знакомы?
- Ты знаешь об этом?

Lo conosci?

- Ты знаешь, кто является мэром Бостона?
- Ты знаешь, кто мэр Бостона?

- Sai chi è il sindaco di Boston?
- Tu sai chi è il sindaco di Boston?
- Sa chi è il sindaco di Boston?
- Lei sa chi è il sindaco di Boston?
- Sapete chi è il sindaco di Boston?
- Voi sapete chi è il sindaco di Boston?

- Ты не знаешь, как тебя зовут?
- Ты не знаешь своего имени?

Non conosci il tuo nome?

- Ты знаешь, какого Том роста?
- Ты знаешь, какой у Тома рост?

Sai quanto è alto Tom?

- Ты ничего обо мне не знаешь.
- Ты не знаешь обо мне ничего.
- Ты ничего не знаешь обо мне.

- Tu non sai niente di me.
- Non sai niente di me.