Translation of "жизней" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "жизней" in a sentence and their turkish translations:

- Сколько жизней ты разрушил?
- Сколько жизней вы разрушили?

Kaç hayatı mahvettin?

Спасение жизней миллиардов людей,

Milyarlarca can kurtarmak,

Пожар унёс тринадцать жизней.

Yangın 13 can aldı.

У кошки девять жизней.

- Bir kedi dokuz canlıdır.
- Bir kedinin dokuz canı vardır.

Авиакатастрофа унесла 200 жизней.

Uçak kazası 200 can aldı.

Наводнение унесло много жизней.

Birçok canlı selde kayboldu.

У кошки семь жизней.

Bir kedinin yedi canı vardır.

Победа была завоевана ценой многих жизней.

Zafer çok can pahasına kazanıldı.

Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.

Bu deprem de yüz elli can aldı.

Тысячи и тысячи солдат лишились своих жизней.

Binlerce ve binlerce asker hayatlarını kaybetti.

США и другие страны превратили спасение жизней в преступление,

ABD ve başka ülkeler hayat kurtarmayı suç sayıyor

Битва в Сербии уже стоила около 200.000 жизней обеим сторонам.

Sırp savaşı iki tarafta da 200 bin kayba sebep açmıştır.

Читающий человек проживает тысячу жизней, прежде чем умрёт. Человек, который совсем не читает, только одну.

Kitap okuyan biri hayatı boyunca bin farklı hayat yaşarken, hiç kitap okumayan biri sadece tek bir hayat yaşar.