Examples of using "многих" in a sentence and their turkish translations:
Bu birçok kişiyi şaşırttı.
Para birçok şeyi mahveder.
Bu, birçok kişiyi kızdırdı.
birçok memeliye göre
Dağ birçok dağcıları cezbediyor.
Birçok insanın davranışları şüpheli.
Tom birçok insan tanır.
Çok ressam tanıyorum.
Ancak gerçek dünyanın her yerinde pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış,
Soğan birçok yemeklerde kullanılabilir.
Ayrıca çoğu kuş türünde
sakar Şakir bir çok kişinin favorisidir
birçok hastalığın çıkış noktasıdır
hikayeye, çizgi romana bir çok şeye konu olmuştur
eskiler bir çok kişinin hoşuna gitmez
Bir çok fizik kuramcısına göre
Ve daha birçoğu.
Birçok şeyden bahsettik.
Birçok ülkeye gittim.
Bir sürü insanı şaşırttın.
Birçok köylü askerler tarafından öldürüldü.
O, pek çok filmde göründü.
Ben birçok dil konuşurum.
- Birçok zengin insanın evlerinde güvenli bir odası var.
- Birçok zengin insanın evinde kasa odası vardır.
Birçok ülkede besleyici gıda yetiştirmeye çok az imkân veren veya hiç imkân vermeyen
Birçok kişiyi yendiğini bilirim.
Şafak sökmeden daha çok avlayacak.
toplumda bir çok kişinin hayalidir
birçok işten veya projeden
Bu birçok örnekten sadece biri.
İngilizce birçok ülkede konuşulur.
Birçok hafta kuru kaldıktan sonra yağmur yağdı.
Zafer çok can pahasına kazanıldı.
Pirinç Dünyanın birçok yerinde yetişir.
Tayfun birçok alanda hasara neden oldu.
Birçok Asyalının ortak dili İngilizce'dir.
Birçok öğretmenin Tom'la bir sorunu var.
Horoz dövüşü birçok ülkede yasaklanmıştır.
Bu kitap birçok yönden eşsizdir.
Arkadaşlarımın çoğunun çocukları yok.
Piyasadaki durgunluk birçok iş yerinin kapanmasına sebep oldu.
Birçok okul etkinliklerine katılır.
Birçok dil İngilizce kelime kullanır.
Edgar Degas birçok ressamlardan daha şanslı idi.
Birçok yönden zaman paradan daha değerlidir.
İspanya'da birçok dil konuşulur.
O çocuk birçok soruna neden oldu.
Birçok kişinin fıstığa alerjisi var.
Birçok Rus'un araç kamerası vardır.
Birçokları için Amerikan rüyası bir kâbus oldu.
Birçok Hristiyan ritüelinin putperest kökenleri vardır.
Onların birçoğu silah taşıyordu.
İsyancılar birçok polisi öldüresiye dövdüler.
İngilizce birçok ülkede konuşulur.
İngilizce birçok ülkede öğretilir.
Horoz dövüşü birçok ülkede yasa dışıdır.
O birçok insanın dikkatini çekti.
Boston'da bir sürü insan tanıyorum.
Pandemi sebebiyle hepimiz ofislerden uzaklaştık
Bu durum birçok Afrika ülkesinde böyle.
Bunlar birçok sebepten ötürü harika olacak.
vampir yarasalar zaten bir çok filme
yıllardır ana haber bülteni sunup
Ben de çok farklı yerlerde olurdum
Kötü duruş, birçok sorunlara neden olabilir.
Birçok ülkenin sigara içilmesini yasaklayan yasaları var.
Türkiye'deki çoğu restoranda kebap ana yemektir.
Birçok ülkenin uyuşturuculara karşı sıkı yasaları vardır.
Birçok şarkı karşılıksız aşkı anlatıyor.
İrlanda'da birçok yere gittim.
O çeşitli konular hakkında bilgili.
Güzelliği, onu birçok erkeğin gözdesi yapıyordu.
Çoğumuz tüketim vergisine karşıyız.
Yolsuzluk dünya genelinde birçok ülkelerde bir sorundur.
Daha fazlası için yerimiz var.
İspanyolca birçok ülkede konuşulur.
O birçok farklı türdeki uçakları uçurmayı öğrendi.
İngiltere birçok yönden Japonya'ya benzer.
Cumhuriyetçiler birçok eyalette yenildiler.
- Birçokları için gezmek en yorucu olanıdır.
- Birçok insan için geziye çıkmak oldukça yorucu bir iştir.
Birçok ülkede, ölüm cezası en ağır cezadır.
İnsanlardan sadece işe gelip çalışmalarını istemek
çünkü bir çok filminde bu isimler çıkıyor karşımıza
bu sayede doğal ortamda birçok yerde
Bu kadar çok şirket büyük bütçeler ve birçok çalışan.
Öncelikle kişisel olarak bir çok...
Pek çok şey sözde kolaydır, fakat gerçekleştirmesi aslında zordur.
- Birçok mezheplerin yeni üyeler için inisiyasyon ritüelleri vardır.
- Birçok tarikatın yeni üyeler için başlangıç ayinleri vardır.
Pek çok yerde kör kişiler piyango bileti satarlar.
Birçok Perulunun koka yapraklarını çiğneme adeti vardır.
İngilizce dünyanın birçok yerinde konuşulur.
Birçok erkeğin, kadınlardan daha büyük göğüsleri vardır.
Şimdi çoğu lokantada bedava kablosuz internet var.
Onun kliniği, skandaldan sonra birçok hasta kaybetti.
Konferansa birçok ülkeden temsilciler katıldı.