Translation of "многих" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "многих" in a sentence and their dutch translations:

- Во многих странах аборты запрещены.
- Аборты запрещены во многих странах.

Abortus is in vele landen verboden.

Том знает многих людей.

Tom kent heel wat mensen.

Также у многих видов птиц

Bij veel vogelsoorten

Я бывал во многих странах.

Ik ben in veel landen geweest.

Для многих перемены кажутся неизбежными.

Voor velen lijken de veranderingen onvermijdelijk.

Во многих странах существуют «продовольственные пустыни» —

Ook zijn er in vele landen voedselwoestijnen

Я знаю, что это ломает многих.

Veel mensen zijn eraan onderdoor gegaan.

И первый из многих до рассвета.

En de eerste van vele voor het ochtendgloren.

Это только один из многих примеров.

Dit is slechts één van vele voorbeelden.

На английском говорят во многих странах.

Engels wordt in vele landen gesproken.

Последовавший взрыв унёс жизни многих людей.

Veel mensen zijn gestorven in de explosie die daarna plaatsvond.

У многих учителей проблемы с Томом.

Veel docenten hebben problemen met Tom.

Петушиные бои запрещены во многих странах.

In veel landen zijn hanengevechten verboden.

В Испании говорят на многих языках.

- Ze spreken veel talen in Spanje.
- Men spreekt veel talen in Spanje.

У многих людей аллергия на арахис.

Veel mensen zijn allergisch voor pinda's.

Петушиные бои незаконны во многих странах.

Hanengevechten zijn in veel landen illegaal.

Том может разговаривать на многих языках.

Tom spreekt veel talen.

- На английском языке говорят во многих частях мира.
- На английском языке говорят во многих частях света.

Het Engels wordt in veel delen van de wereld gesproken.

Во многих странах есть законы, запрещающие курение.

Veel landen hebben wetten die het roken verbieden.

Тема сексуального насилия — табу во многих странах.

Seksueel misbruik is in veel landen een taboe-onderwerp.

Это дело стоило мне многих бессонных ночей.

Deze zaak heeft me veel slapeloze nachten gekost.

На испанском языке говорят во многих странах.

Spaans wordt in veel landen gesproken.

- Во многих странах строжайшая мера наказания — смертная казнь.
- Во многих странах смертная казнь - самая суровая мера наказания.
- Во многих странах смертная казнь - самая строгая мера наказания.

In veel landen is de doodstraf de zwaarste straf.

Для многих женщин любовь стоит на первом месте.

Voor veel vrouwen komt liefde op de eerste plaats.

На английском языке говорят во многих частях мира.

Het Engels wordt in veel delen van de wereld gesproken.

Во многих ресторанах теперь есть бесплатный Wi-Fi.

Veel restaurants hebben nu gratis wifi.

Так ты найдёшь новых друзей во многих странах.

Zo zult ge nieuwe vrienden vinden in veel verschillende landen.

Монолог, который возникает у многих из нас каждый день,

een monoloog die velen van ons dagelijks voeren,

в отличие от многих других, включая мою подругу Мелиссу.

anders dan zoveel anderen, zoals mijn vriendin Melissa.

Я реагировала так, как учат многих девочек и женщин.

Ik deed wat veel meisjes en vrouwen hebben geleerd te doen:

В некоторых случаях религия заводит многих африканцев невероятно далеко:

In sommige gevallen drijft religie veel Afrikanen tot het uiterste:

или одного из многих других богов в пантеоне викингов.

of een van de vele andere goden in het Vikingpantheon.

- Он много где побывал.
- Он был во многих местах.

Hij heeft veel plaatsen bezocht.

В английском во многих словах есть буквы, которые не произносятся.

In het Engels staan er in veel woorden letters die niet worden uitgesproken.

Король пригласил не только нас, но и многих других людей.

De koning heeft niet alleen ons uitgenodigd maar ook vele andere mensen.

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

En de grootste voedselbron van talloze zeewezens. Van klein grut...

И это, в свою очередь, диктует ключевые события в жизни многих видов.

Dit reguleert belangrijke gebeurtenissen in de levens van veel zeewezens.

Смысл жизни многих людей умещается в трёх буквах: ЖСС - жрать, срать, спать.

De zin van het leven voor de meeste mensen is in drie letters samen te vatten: ESS - eten, schijten, slapen.

- В Испании говорят на нескольких языках.
- В Испании говорят на многих языках.

- Ze spreken veel talen in Spanje.
- Men spreekt veel talen in Spanje.

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.

Net zoals veel andere dieren... ...hangt hun slagingskans af van de fases van de maan.

Из многих видов обезьян в Южной Америке... ...ночные обезьяны – единственные, кто активен в темноте.

Van de vele soorten apen in Zuid-Amerika... ...opereert alleen het uilaapje in het donker.

- Я не видел его в течение многих лет.
- Я не видел его много лет.

Ik heb hem al jaren niet gezien.

Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.

Televisie kan een belangrijke cultuurbron zijn en haar schooluitzendingen staan in veel scholen hoog aangeschreven.

- У многих немцев светлые волосы и голубые глаза.
- Многие немцы обладают светлыми волосами и голубыми глазами.

Veel Duitsers hebben blond haar en blauwe ogen.

Том и Мэри съездили на сафари и увидели многих животных, таких как львы, жирафы, зебры и гиппопотамы.

Tom en Mary gingen op safari en zagen veel dieren zoals leeuwen, giraffen, zebra's en nijlpaarden.

Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.

Veel Amerikanen voelen zich ongemakkelijk bij een stilte, en ze beschouwen een stilte tijdens een gesprek als een teken dat ze zelf moeten beginnen te spreken.

Русский является славянским языком, на котором говорят в России, Беларуси, Украине, Казахстане и Кыргызстане и который широко используется, но официально не признан в Латвии, Эстонии и многих других странах бывшего Советского Союза.

De Russische taal is een Slavische taal, die gesproken wordt in Rusland, Wit-Rusland, Oekraïne, Kazachstan en Kirgizië, en die veel wordt gebruikt, hoewel zonder officiële status, in Letland, Estland en veel andere voormalige Sovjetrepublieken.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

Na veel jaren van nadenken kwam ik tot het besluit, dat de zin van het leven precies hierin ligt: de zin van het leven vinden. Ieder van ons is een uniek individu. En elk van ons draagt in zich het vermogen in zijn leven een unieke missie te vinden en te vervullen.