Translation of "многих" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "многих" in a sentence and their spanish translations:

- Это удивило многих людей.
- Это многих удивило.

Esto sorprendió a muchas personas.

Деньги портят многих.

El dinero arruina a muchos.

Это разозлило многих.

- Esto provocó el enfado de mucha gente.
- Esto hizo que se enfadase mucha gente.
- Esto hizo enojar a muchos.

Они многих одурачили.

Tomaron el pelo a mucha gente.

- Нужды многих перевешивают нужды немногих.
- Потребности многих перевешивают потребности нескольких.

Las necesidades de muchos pesan más que las de pocos.

по мнению многих млекопитающих

de acuerdo con muchos mamíferos

Токи Пона - язык многих.

Toki Pona es un idioma para muchos.

Том знает многих людей.

Tom conoce a mucha gente.

Однако во многих отношениях и во многих местах во всём мире

Pero lo cierto es que de muchas maneras y en muchos lugares del mundo,

- Повышение цен - результат многих факторов.
- Подъём цен - это результат многих факторов.

La subida de precios es el resultado de múltiples factores.

- Лук может быть использован во многих блюдах.
- Лук может использоваться во многих блюдах.
- Лук можно использовать во многих блюдах.

La cebolla se puede utilizar en muchos platos.

Также у многих видов птиц

En muchas especies de pájaros

неуклюжий Şakir является фаворитом многих

torpe Şakir es un favorito de muchos

является отправной точкой многих заболеваний

es el punto de partida de muchas enfermedades

был предметом многих историй, комиксов,

ha sido objeto de muchas historias, cómics,

старые люди не любят многих

a las personas mayores no les gusta mucha gente

По мнению многих физиков-теоретиков

Según muchos teóricos físicos

И во многих других сферах.

Y muchos otros.

Мы говорили о многих вещах.

Hablamos de muchas cosas.

Я читал многих современных авторов.

He leído a muchos autores modernos.

Он отметился во многих фильмах.

Él apareció en muchas películas.

Многих людей не интересует политика.

A mucha gente no le interesa la política.

Гомосексуальность преследуется во многих странах.

La homosexualidad está perseguida en muchos países.

финансовая свобода, во многих случаях,

libertad financiera, en muchos casos,

Медицина изменялась на протяжении многих лет.

La práctica médica ha cambiado mucho en estos años.

После многих ошибок мы начинаем говорить:

Y luego esta la persona que siempre dice:

Во многих странах существуют «продовольственные пустыни» —

También hay desiertos alimentarios en muchos países

и медленно убивает многих из нас.

y está lentamente matando a muchos de nosotros.

Я знаю, что это ломает многих.

Mucha gente no ha podido.

И первый из многих до рассвета.

Y la primera de muchas antes del amanecer.

это мечта многих людей в обществе

es el sueño de muchas personas en la sociedad

от многих рабочих мест или проектов

de muchos trabajos o proyectos

Это только один из многих примеров.

Este es solo uno de muchos ejemplos.

Многих армян заставили покинуть свои земли.

Muchos armenios fueron forzados a dejar sus tierras.

На английском говорят во многих странах.

- El inglés se habla en muchos países.
- El inglés se habla en varios países.

Рис выращивается во многих частях света.

El arroz es cultivado en muchas partes del mundo.

Он побывал во многих странах Азии.

Él visitó muchos países en Asia.

У многих учителей проблемы с Томом.

Muchos profesores tienen problemas con Tom.

Петушиные бои запрещены во многих странах.

Las peleas de gallos están prohibidas en muchos países.

Эта книга во многих отношениях уникальна.

Este libro es único en muchos sentidos.

Во многих языках используются английские слова.

Muchos idiomas utilizan palabras inglesas.

Эдгар Дега был удачливее многих художников.

Edgar Degas tuvo más suerte que muchos pintores.

Петушиные бои незаконны во многих странах.

Las peleas de gallos son ilegales en muchos países.

В Испании говорят на многих языках.

- En España se hablan varias lenguas.
- En España se hablan muchas lenguas.

Он откликнулся на просьбу многих людей.

Él accedió al pedido de muchas personas.

Этот ребенок стал причиной многих проблем.

- Ese niño da mucha guerra.
- Ese niño causó muchos problemas.

Для многих "американская мечта" обернулась кошмаром.

Para muchos, el sueño americano se ha convertido en una pesadilla.

У многих христианских обрядов языческие корни.

Muchos rituales cristianos tienen orígenes paganos.

У многих из них было оружие.

Muchos de ellos llevaban armas.

Яйцо — незаменимый во многих рецептах ингредиент.

El huevo es un ingrediente indispensable en muchas recetas.

Я слышал это от многих людей.

He oído eso de mucha gente.

Она участвует во многих школьных мероприятиях.

Ella participa en muchas actividades escolares.

Я предпочитаю MeetEdgar для многих вещей

Prefiero MeetEdgar para muchas cosas

- На английском языке говорят во многих частях мира.
- На английском языке говорят во многих частях света.

El inglés se habla en muchas partes del mundo.

И во многих случаях это очень полезно.

Y es muy útil en diferentes condiciones.

честно говоря, всего несколько стóящих среди многих.

En verdad, poseía más en cantidad que en calidad.

На протяжении многих лет вводилось новое оборудование

A lo largo de los años, se introdujo nueva tecnología

Пандемия вынудила многих из нас оставить офисы,

Ahora que la pandemia nos ha echado a muchos de la oficina,

И это происходит во многих странах Африки.

Y esto está ocurriendo en muchos países africanos.

Во многих отношениях это будет настоящая фантастика.

Van a ser geniales por múltiples razones.

летучие мыши-вампиры уже во многих фильмах

los vampiros ya están en muchas películas

представляю основной бюллетень в течение многих лет

he estado presentando el boletín principal durante años

Я был бы во многих разных местах

Estaría en muchos lugares diferentes

Во многих странах есть законы, запрещающие курение.

Muchos países tienen leyes que prohíben fumar.

Во многих странах имеются суровые антинаркотические законы.

Varios países tienen leyes estrictas contra las drogas.

Во многих турецких ресторанах кебаб — основное блюдо.

En muchos restaurantes en Turquía, kebab es el entrante principal.

По прошествии многих лет мы снова встретились.

Nos reencontramos después de muchos años.

Во многих патриархальных обществах женоубийство выглядит пустяком.

En muchas sociedades patriarcales el uxoricidio es visto como un hecho menor.

У него есть познания во многих сферах.

Él tiene conocimiento de diversos temas.

Коровы священны для многих людей в Индии.

Las vacas son sagradas para mucha gente en India.

Снег падал беспрерывно на протяжении многих дней.

Nevó incesantemente por muchos días.

Я работал там на протяжении многих часов.

Trabajé allá durante largas horas.

На испанском языке говорят во многих странах.

El español es hablado en muchos países.

Англия похожа на Японию во многих отношениях.

Inglaterra se asemeja a Japón en muchos aspectos.

Это изобретение - результат многих лет терпеливых исследований.

Este invento es el resultado de muchos años de paciente experimentación.

во многих регионах, которые не владею английским,

en muchas regiones que no hablas ingles

бывая во многих мелких поселениях на разных континентах,

pasando por muchas pequeñas comunidades en cada continente,

Знаете, это естественно для многих компаний и организаций —

Ya saben, está en la naturaleza de las empresas y organizaciones

потому что во многих фильмах эти имена появляются

porque en muchas películas aparecen estos nombres

Таким образом, во многих местах в естественной среде

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

У многих компаний большой бюджет и много сотрудников.

Muchas empresas tienen grandes presupuestos y muchos empleados.

На английском языке говорят во многих частях мира.

El inglés se habla en muchas partes del mundo.

Для многих женщин любовь стоит на первом месте.

Para muchas mujeres, el amor es lo primero.

Во многих сектах есть ритуал посвящения новых участников.

Muchas sectas tienen rituales de iniciación para los nuevos miembros.

Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.

En muchos lugares los ciegos venden billetes de lotería.

У многих перуанцев есть привычка жевать листья коки.

Muchos peruanos tienen el hábito de mascar hojas de coca.

Во многих странах совершеннолетними считаются с 18 лет.

- En muchos países se es mayor de edad a los 18 años.
- En muchos países se es mayor de edad cuando se cumplen 18.

У многих мужчин грудь больше, чем у женщин.

Muchos hombres tienen pechos más grandes que las mujeres.

У многих молодых людей в Испании нет работы.

Muchos jóvenes en España están parados.