Translation of "между" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "между" in a sentence and their italian translations:

- Читайте между строк.
- Читай между строк.

Leggi fra le righe.

Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

Quale un giglio tra le spine, tale è l’amica mia tra le fanciulle.

- Вы должны читать между строк.
- Ты должен читать между строк.
- Ты должна читать между строк.

- Devi leggere tra le righe.
- Deve leggere tra le righe.
- Dovete leggere tra le righe.

- Оставь больший промежуток между линиями.
- Оставляйте больше расстояния между строчками.
- Оставляй больше расстояния между строчками.

- Lascia più spazio tra le righe.
- Lasciate più spazio tra le righe.
- Lasci più spazio tra le righe.

- Выбери между этим и тем.
- Выберите между этим и тем.

- Scegli tra questo e quello.
- Scegliete tra questo e quello.
- Scelga tra questo e quello.

между Россией и США.

tra Stati Uniti e Russia.

связь между моим прошлым,

un legame tra il mio passato,

Между людьми пропасти непонимания,

Sono state scavate delle trincee tra le persone, sì,

Тихо паря между деревьями...

Planano silenziosamente tra gli alberi

Между нами всё кончено.

È tutto finito tra di noi.

Оставь место между линиями.

Lascia uno spazio tra le linee.

Нужно читать между строк.

- Devi leggere tra le righe.
- Deve leggere tra le righe.
- Dovete leggere tra le righe.
- Bisogna leggere tra le righe.

Между нами нет секретов.

Non ci sono segreti tra di noi.

Какой между ними контраст!

Che contrasto tra di loro!

Взрослые разговаривали между собой.

Gli adulti parlavano tra loro.

Всё связано между собой.

Tutto è interconnesso.

Какая между ними разница?

- Qual è la differenza tra questi?
- Qual è la differenza tra queste?
- Qual è la differenza fra questi?
- Qual è la differenza fra queste?

Надо читать между строк.

- Dovresti leggere tra le righe.
- Dovresti leggere fra le righe.

- Я не заметил разницы между ними.
- Я не заметила разницы между ними.
- Я не понял, какая между ними разница.

- Non ho capito la differenza tra loro.
- Io non ho capito la differenza tra loro.

- Между глупостью и тупостью есть различие.
- Есть разница между глупостью и тупостью.

C'è una differenza tra sciocco e stupido.

- Принимайте это лекарство между приёмами пищи.
- Принимай это лекарство между приёмами пищи.

- Prendi questa medicina tra un pasto e l'altro.
- Prendi questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra un pasto e l'altro.

- Я, между прочим, тоже хочу пойти.
- Я, между прочим, тоже хочу поехать.

Anch'io, tra l'altro, voglio andare.

зажатое между бумерами и миллениалами.

stretti tra i baby boomer e i millennial.

Мы чувствуем связь между нами.

Possiamo sentire la connessione che c'è tra noi.

находится у вас между ушами.

si trova in mezzo alle vostre orecchie.

Казалось, барьер между нами исчез.

I confini tra me e lei sembravano dissolversi.

Река течёт между двумя странами.

Il fiume scorre tra i due paesi.

Мы поделили деньги между собой.

- Abbiamo diviso i soldi tra di noi.
- Dividemmo i soldi tra di noi.

Между ними было поразительное сходство.

Tra di loro la somiglianza era straordinaria.

между Австралией и Новой Гвинеей

tra Australia e Nuova Guinea.

Я выбираю между двумя вариантами.

Scelgo tra due opzioni.

Он сидит между двумя стульями.

- È seduto tra le due sedie.
- Lui è seduto tra le due sedie.

Между ними было метров двадцать.

Tra di loro c'erano venti metri.

Между головой и туловищем — шея.

Tra la testa e il corpo c'è il collo.

Женщина сидела между двумя мужчинами.

La donna era seduta tra due uomini.

Между нами ничего не происходило.

Tra di noi non stava succedendo niente.

застрявший в ноге между желeзками.

nella mia gamba, nascosti tra l'acciaio.

Выбери между сыром и десертом.

Scegli tra il formaggio e il dessert.

Эсперанто — это мост между культурами.

L'esperanto è un ponte tra le culture.

Между ними было удивительное сходство.

Tra loro c'era una straordinaria somiglianza.

Эти языки связаны между собой?

- Quelle lingue sono imparentate?
- Quei linguaggi sono imparentati?

Между нами нет ничего общего.

Non abbiamo niente in comune.

- Между двумя теориями существует огромная разница.
- Между двумя этими теориями существует огромное различие.

Esiste un'enorme differenza tra le due teorie.

- Какая разница между деревней и городом?
- В чём различие между городом и деревней?

Qual è la differenza tra un villaggio e una città?

Разница между правильным и почти правильным словом — как разница между светом и светлячком.

La differenza tra la parola 'giusta' e quella 'quasi giusta' è la differenza tra il sole e una lampadina.

- Это случилось между восемью и десятью часами.
- Это произошло между восемью и десятью часами.

È successo tra le otto e le dieci.

связь между фотографией и открытым пространством.

la relazione tra la fotografia e gli spazi aperti.

или «Соединяя великий разрыв между поколениями».

O ancora "Colmare il grande divario generazionale."

Связь между ними зачастую остаётся незамеченной,

Il legame tra le due cose è spesso ignorato,

Вместо конфликта между рынком и государством

Quando ci troviamo schiacciati tra mercato e Stato,

между водоочистительной станцией и рыбным рынком.

tra le acque di scarico di un impianto e un mercato del pesce.

Между двумя рядами домов проходил канал.

- Un canale scorreva tra due file di case.
- Un canale scorreva fra due file di case.

Март находится между февралём и апрелем.

Marzo viene tra febbraio ed aprile.

Между мальчиками и девочками большая разница.

C'è una grande differenza tra i ragazzi e le ragazze.

Между Америкой и Мексикой есть граница.

C'è un confine tra gli Stati Uniti e il Messico.

Имущество было поделено поровну между наследниками.

- La proprietà è stata divisa equamente tra gli eredi.
- La proprietà fu divisa equamente tra gli eredi.
- La proprietà venne divisa equamente tra gli eredi.

Давайте оставим это дело между нами.

Teniamo la cosa fra di noi.

Между яблоком и книгой лежит ручка.

- C'è una biro tra la mela e il libro.
- C'è una biro fra la mela e il libro.
- C'è una penna fra la mela e il libro.
- C'è una penna tra la mela e il libro.

Дети чувствуют, что происходит между родителями.

- I bambini percepiscono cosa sta succedendo tra i genitori.
- I bambini percepiscono cosa sta succedendo fra i genitori.
- I bambini percepiscono che cosa sta succedendo tra i genitori.
- I bambini percepiscono che cosa sta succedendo fra i genitori.

Дом стоял между двумя кривыми деревьями.

La casa si trovava tra due alberi storti.

Между головой и туловищем находится шея.

Fra la testa e il tronco c'è il collo.

Война началась между этими двумя странами.

- È scoppiata una guerra tra i due paesi.
- Scoppiò una guerra tra i due paesi.

Между словом и делом горы стоят.

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.

Станция находится между двумя этими городами.

La stazione è situata tra queste due città.

Расстояние между звёздами измеряется световыми годами.

La distanza tra le stelle è misurata in anni luce.

Нагоя находится между Токио и Осакой.

- Nagoya è tra Tokyo e Osaka.
- Nagoya è situata tra Tokyo e Osaka.

Ты сел между Томом и Джоном.

- Ti sei seduto fra Tom e John.
- Tu ti sei seduto fra Tom e John.

Он сел между Томом и Джоном.

- Si è seduto tra Tom e John.
- Si è seduto fra Tom e John.

Она села между Томом и Джоном.

Lei si sedette tra Tom e John

Вы сели между Томом и Джоном.

- Voi vi siete seduti fra Tom e John.
- Vi siete seduti fra Tom e John.

Только между нами: она — моя девушка.

- Che rimanga tra noi, è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, è la mia morosa.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia morosa.
- Che resti tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, è la mia ragazza.
- Che resti tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia ragazza.
- Detto tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, è la mia morosa.
- Detto tra noi, lei è la mia morosa.

Конфликт между Израилем и Сирией обострился.

Si intensifica il conflitto tra Israele e Siria.

Я думал, это только между нами.

- Pensavo che questo fosse solo tra di noi.
- Io pensavo che questo fosse solo tra di noi.

Он повис между жизнью и смертью.

Restò in bilico tra la vita e la morte.

Завтрак подаётся между 7 и 9.

- La colazione è servita fra le sette e le nove.
- La colazione è servita fra le 7 e le 9.

Между Европой и Азией нет моря.

Non c'è mare tra l'Europa e l'Asia.

Он должен сделать выбор между объектами.

Egli deve fare una scelta tra gli oggetti.

Поделите эти яблоки между вами тремя.

Dividete queste mele tra voi tre.

Только между нами, он достаточно глупый.

Che rimanga fra di noi, lui è piuttosto stupido.

Я сел между Томом и Джоном.

Mi sono seduto tra Tom e John.

Какая разница между деревней и городом?

Qual è la differenza tra un villaggio e una città?

Это может просто остаться между нами?

Questo non può semplicemente restare in mezzo a noi?

Объясни мне разницу между этими словами.

Spiegami la differenza tra queste parole.

Ребёнок сидит между отцом и матерью.

Il bambino è seduto tra il padre e la madre.

Ребёнок садится между отцом и матерью.

Il bambino si siede tra il padre e la madre.

Рейн течёт между Францией и Германией.

Il Reno scorre tra la Francia e la Germania.

Я не умею читать между строк.

Non so leggere tra le righe.

Между прочим, я не умею плавать.

A proposito, io non so nuotare.

Между мной и Томом ничего нет.

Tra me e Tom non c'è niente.

Между Томом и Джоном поразительное сходство.

Tra Tom e John c'è una sorprendente somiglianza.

Я, между прочим, тоже хочу пойти.

Anch'io, tra l'altro, voglio andare.

- Мне надо было выбрать между A и B.
- Мне пришлось выбирать между A и B.

Ho dovuto scegliere tra A e B.

- Персидский залив расположен между Ираном и Аравийским полуостровом.
- Персидский залив расположен между Персией и Аравийским полуостровом.
- Персидский залив расположен между Ираном (Персией) и Аравийским полуостровом.

Il Golfo Persico si trova tra l'Iran (Persia) e la Penisola Arabica.

- В чем разница между растровой и векторной графикой?
- В чём разница между растровой и векторной графикой?

Qual è la differenza tra grafica raster e vettoriale?

переключать его между задачами и думать гибко.

per andare avanti e indietro tra diverse attività e pensare in modo flessibile.