Translation of "руками" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "руками" in a sentence and their turkish translations:

- Том размахивал руками.
- Том махал руками.

Tom kollarını salladı.

- Том машет руками.
- Том размахивает руками.

Tom kollarını sallıyor.

обеими руками.

kılıcını savurarak kendini savaşın derinliklerine attı

- Держи её обеими руками.
- Держите её обеими руками.
- Держи его обеими руками.
- Держите его обеими руками.

Onu her İki elinizle tutun.

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

Vazoyu iki elinle tut.

- Держите коробку двумя руками.
- Держите коробку обеими руками.
- Держи ящик обеими руками.

Kutuyu her iki elinle tut.

Я ем руками.

Ben ellerimle yemek yerim.

- Выходите с поднятыми руками.
- Выходите наружу с поднятыми руками.

Ellerin yukarıda dışarı çık.

- Том поймал мяч обеими руками.
- Том поймал мяч двумя руками.

Tom her iki eliyle topu yakaladı.

Держи мяч обеими руками.

Topu her iki elinle tut.

Мария закрыла лицо руками.

Maria yüzünü elleriyle kapattı.

Некоторые едят суши руками.

- Bazı insanlar elleriyle suşi yer.
- Bazı insanlar suşiyi elleriyle yerler.

Том закрыл лицо руками.

Tom yüzünü elleriyle kapattı.

- Мою книгу нельзя трогать грязными руками.
- Нечего мою книгу грязными руками трогать.

Kitabım, kirli eller tarafından dokunulmamalı.

Нужно быть осторожнее с руками.

Ellerinizi koyduğunuz yere dikkat etmelisiniz.

Не трогай меня мыльными руками.

Sabunlu ellerinle bana dokunma.

Она плотно сжала уши руками.

O ellerini sıkıca kulakları üzerinde tuttu.

Мы сделали это своими руками.

Onu kendimiz yaptık.

Я сделал это собственными руками.

Onu kendi ellerimle yaptım.

Не хватай кастрюлю голыми руками.

Çıplak ellerle tencereye dokunma.

Том поймал рыбу голыми руками.

Tom çıplak elleriyle bir balık yakaladı.

Том держал веревку обеими руками.

Tom iki eliyle ipi tuttu.

Он зажал мне рот руками.

Eliyle ağzımı kapattı.

Я своими руками создал Франкенштейна.

Ben Frankenstein'ı kendi ellerimle yarattım.

Сложно поймать кролика голыми руками.

Bir tavşanı elle yakalamak zordur.

Бери его только чистыми руками.

Onu sadece ellerin temizse al.

Она обвила руками его шею.

O, kollarını onun boynuna sardı.

Мэри убила кролика голыми руками.

Mary çıplak elleriyle tavşanı öldürdü.

Он схватил верёвку обеими руками.

O, ipi her iki eliyle kaptı.

Она задушила его голыми руками.

O, çıplak elleriyle onu boğdu.

Беовульф убил Гренделя голыми руками.

Beowulf çıplak elleriyle Grendel'i öldürdü.

Лейла махала руками и кричала.

Leyla el sallayıp sesleniyordu.

Вижу его, стоит и машет руками.

Onu görebiliyorum, orada kollarını sallıyor.

дома, который он построил своими руками.

kendi elleriyle yaptığı ev.

дрожащим голосом и с трясущимися руками,

sesi çatallaşıyor ve elleri titriyordu,

Я могу разорвать тебя голыми руками.

Seni çıplak ellerimle parçalayabilirim.

Многие предпочитают есть жареную курицу руками.

Birçok insan kızarmış tavuğu parmaklarıyla yemeyi tercih eder.

Я хотел обхватить его шею руками.

Kollarımı onun boynuna sarmak istedim.

Я вернулся домой с пустыми руками.

Ben eve eli boş geldim.

Не трогай это своими грязными руками.

Kirli ellerinizle buna dokunmayın.

Том ухватился за верёвку обеими руками.

Tom ipi iki eliyle yakaladı.

Не лапай мои книги грязными руками.

Kitaplarımı kirli ellerinle tutma.

Вцепись в этот шанс обеими руками!

Bu fırsata dört elle sarıl.

- Он может писать любой рукой.
- Он умеет писать обеими руками.
- Он может писать обеими руками.

O her iki eliyle yazabilir.

- Я думаю, что Том одинаково владеет обеими руками.
- Я думаю, что Том свободно владеет обеими руками.
- Я думаю, что Том может писать обеими руками.

Sanırım Tom iki elini de eşit olarak kullanabiliyor.

поэтому и не научил меня работать руками.

ellerimi nasıl kullanacağımı öğretmedi bana.

Вот так мы должны защищать голову руками

ellerimizle başımızı bu şekilde korumalıyız

хлестал обеими руками, пока не был убит.

öldürülene kadar iki eliyle saldırdı.

Том не хотел уходить с пустыми руками.

Tom eli boş gitmek istemedi.

Вчера я голыми руками поймал крупную рыбу.

Dün sadece ellerimle büyük bir balık yakaladım.

Том помахал руками, чтобы привлечь внимание Мэри.

Tom Mary'nin dikkatini çekmek için kollarını salladı.

Он вышел из сарая с поднятыми руками.

O, elleri havada olarak ahırdan dışarı çıktı.

Том может одинаково хорошо писать обеими руками.

Tom her iki eliyle de yazabilir.

Том вышел из дома с поднятыми руками.

Tom elleri yukarıda evden çıktı.

Я вижу его, он стоит и размахивает руками.

Onu görebiliyorum, orada kollarını sallıyor.

Не касайся штепсельной вилки шнура питания мокрыми руками.

AC güç kablosunun fişine ıslak ellerle dokunmayın.

- Я амбидекстр.
- Я владею одинаково хорошо обеими руками.

Ben çok yönlüyüm.

С такими руками мне следовало бы стать хирургом.

Ben böyle ellerle bir cerrah olmalıydım.

Она махала руками в надежде привлечь его внимание.

O, onun dikkatini çekme umuduyla kollarını salladı.

Видели, как один человек рыл землю голыми руками.

Bir adam çıplak elleri ile kazı yaparken görüldü.

Том сказал мне, что свободно владеет обеими руками.

Tom bana iki elini de aynı ustalıkta kullanabildiğini söyledi.

Вы просто копаете руками, много времени это не займет.

Ama aslında sadece kazıyoruz, ellerinizi kullanırsanız uzun sürmeyecektir.

Надо выкопать яму руками, это не займет много времени.

Ama aslında sadece kazıyoruz, ellerinizi kullanırsanız uzun sürmeyecektir.

Воспитанные люди в гости с пустыми руками не ходят.

İyi yetiştirilmiş insanlar misafirliğe evi boş gitmezler.

Том амбидекстр, и он одинаково хорошо владеет обеими руками.

Tom çok yönlüdür ve sol elinin yanı sıra sağ elini de eşit olarak kullanabilir.

Мэри прижалась к Тому и обвила руками его шею.

Mary Tom'a sokuldu ve kollarını onun boynuna attı.

Том пошарил руками в поисках упавшего за диван фонарика.

Tom kanepenin arkasına düşen el fenerini el yordamıyla aradı.

- Киргизская девушка, творящая чудо своими руками в Москве, поразила дагестанцев.
- Дагестанцы были поражены киргизской девушкой, творящей чудо своими руками в Москве.

- Moskova’da kendi elleriyle bir mucize yaratan genç bir Kırgız kadın, Dağıstanlıları şaşırttı.
- Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.

Поддерживать голову руками во время питья воды у древних турок

Eski Türklerde su içerken kafayı böyle elle desteklemek

- Мой брат одинаково свободно владеет обеими руками.
- Мой брат - амбидекстр.

Erkek kardeşim çok yönlüdür.

- За такую цену это с руками оторвут.
- Дешевле только даром.

- Bu fiyata çok kelepir.
- Kelepir, yarı fiyatına.

- Том вернулся с пустыми руками.
- Том вернулся ни с чем.

Tom eli boş döndü.

- Том сказал мне, что он свободно владеет двумя руками.
- Том сказал мне, что он амбидекстр.
- Том сказал мне, что свободно владеет обеими руками.

Tom bana iki elini de aynı ustalıkta kullanabildiğini söyledi.

- Моя бабушка связала это своими руками.
- Моя бабушка связала это собственноручно.

Büyükannem onu eliyle ördü.

Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.

O, uzun kol ve bacaklarıyla, çok uzun boylu ve inceydi.

Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.

Başkalarıyla konuşurken, kollarınız çaprazlama bağlı şekilde onu yapıyorsunuz.

Том сказал мне, что не хочет приходить домой с пустыми руками.

Tom bana eli-boş eve gelmek istemediğini söyledi.

Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками.

Tanrı dünyamızda yoksa, öyleyse Tanrı'yı kendi ellerimle yaratacağım.

- Он сидел, со сложенными руками на груди.
- Он сидел, скрестив руки на груди.

Kolunu katlamış oturuyordu.

И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый.

Eğer elin günah işlemene neden olursa, onu kes. Tek elle yaşama kavuşman, iki elle sönmez ateşe, cehenneme gitmenden iyidir.