Translation of "между" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "между" in a sentence and their dutch translations:

- Оставь больший промежуток между линиями.
- Оставляйте больше расстояния между строчками.
- Оставляй больше расстояния между строчками.

Laat meer afstand tussen de regels.

- Ты должен читать между строк.
- Ты должна читать между строк.

Je moet tussen de lijnen lezen.

- Между ними существует заметная разница.
- Существует заметная разница между ними.

Er is een duidelijk verschil tussen deze twee.

между Россией и США.

tussen de VS en Rusland.

связь между моим прошлым,

een band tussen mijn verleden,

Между людьми пропасти непонимания,

Er zijn greppels gegraven tussen mensen,

Тихо паря между деревьями...

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Мы прогуливались между деревьями.

- We liepen tussen de bomen.
- We wandelden tussen de bomen.

Между нами всё кончено.

Het is voorbij tussen ons.

Между нами нет секретов.

Er zijn geen geheimen tussen ons.

Между небом и землёй.

Tussen hemel en aarde.

- Между словом и делом - пропасть.
- Между словом и делом - большое расстояние.

Van zeggen naar doen is een grote stap.

Между прочим, разница между английским языком Англии и США, вероятно, больше, чем между литературным нидерландским языком Фландрии и Голландии.

Trouwens, het verschil tussen Engels en Amerikaans is waarschijnlijk groter dan tussen standaard Vlaams en standaard Hollands Nederlands.

- Между ними была минута разницы.
- Между ними была разница в одну минуту.

Er was een verschil van één minuut tussen hen.

- Я села между Томом и Джоном.
- Я сел между Томом и Джоном.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

Мы чувствуем связь между нами.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

находится у вас между ушами.

zit namelijk tussen de oren.

Казалось, барьер между нами исчез.

De grenzen tussen haar en mij leken op te lossen.

Мы поделили деньги между собой.

We hebben het geld onderling verdeeld.

Они поделили деньги между собой.

Zij verdeelden het geld onder elkaar.

Я вижу человека между деревьями.

Ik zie een mens tussen de bomen.

Я мог читать между строк.

Ik kon tussen de regels lezen.

Воры поделили добычу между собой.

De dieven verdeelden hun buit.

Разрушьте, разрушьте стены между народами!

Breek, breek de muren tussen de volkeren!

между Австралией и Новой Гвинеей

tussen Australië en Nieuw Guinea.

Между нами ничего не было.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Между вами всё серьёзно, да?

Het is serieus tussen jullie, hè?

- Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
- Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

De kern van het probleem is het gebrek aan communicatie tussen de afdelingen.

- Какая разница между деревней и городом?
- В чём различие между городом и деревней?

- Welk verschil is er tussen een dorp en een stad?
- Wat is het verschil tussen een dorp en een stad?

- Это случилось между восемью и десятью часами.
- Это произошло между восемью и десятью часами.

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

связь между фотографией и открытым пространством.

de relatie tussen fotografie en de buitenwereld verkennen.

Связь между ними зачастую остаётся незамеченной,

De link ertussen wordt vaak over het hoofd gezien,

Вместо конфликта между рынком и государством

Waar we geprangd zitten tussen markt en staat,

Рейн течёт между Францией и Германией.

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

Не ешь сладостей между приёмами пищи.

Snoep niet tussen de maaltijden.

Рейн - граница между Францией и Германией.

De Rijn vormt de grens tussen Frankrijk en Duitsland.

Я должен выбрать между этими двумя.

Ik moet kiezen tussen die twee.

В чём разница между этими двумя?

Wat is het verschil tussen deze twee?

Разделите пирог на троих между собой.

Verdeel de taart onder jullie drieën.

Я сидел между Томом и Джоном.

Ik zat tussen Tom en John.

Нагоя находится между Токио и Осакой.

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

Между словом и делом горы стоят.

- Tussen woord en daad staat een hoge berg.
- Zeggen en doen is twee.
- Zeggen en doen verschilt wel tien roen.
- Tussen doen en zeggen lange mijlen leggen.

Между Европой и Азией нет моря.

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

Какая разница между А и Б?

Welk verschil is er tussen A en B?

Между Томом и Марией ничего нет.

Er is niets tussen Tom en Mary.

Я сел между Томом и Джоном.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

Больной находится между жизнью и смертью.

De zieke zweeft tussen leven en dood.

Какая разница между деревней и городом?

- Welk verschil is er tussen een dorp en een stad?
- Wat is het verschil tussen een dorp en een stad?

Поделим эти деньги между нами двумя.

Laten we dit geld onder ons twee verdelen.

Мне пришлось выбирать между ними двумя.

Ik moest kiezen tussen die twee.

Между двумя странами нет дипломатических отношений.

Er zijn geen diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen.

Рейн протекает между Францией и Германией.

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

- Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
- Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

- Персидский залив расположен между Ираном и Аравийским полуостровом.
- Персидский залив расположен между Персией и Аравийским полуостровом.
- Персидский залив расположен между Ираном (Персией) и Аравийским полуостровом.

De Perzische Golf ligt tussen Iran (Perzië) en het Arabische Schiereiland.

И это было между мной и китами,

En dit is dus tussen mij en de walvissen,

вдохновила его и создала связь между нами,

iets in hen inspireerde dat een connectie werd tussen ons,

который, между прочим, является аббревиатурой трёх понятий:

wat, om het te benadrukken, staat voor drie ideeën:

Дружба между макаками формируется с помощью ухода.

In de makakengemeenschap worden vriendschappen gevormd door vlooien.

И освоить искусство по бегству между машинами.

En de kunst van verkeer ontwijken onder de knie krijgen.

Вы увидите магазин между банком и школой.

Je vindt de winkel tussen een bank en een school.

Вы знаете разницу между правильным и неправильным?

Ken je het verschil tussen goed en kwaad?

Есть большая разница между теорией и идеей.

Er is een groot verschil tussen een theorie en een idee.

Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.

De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.

В чём разница между этим и тем?

Wat is het verschil tussen deze en die?

Это случилось между восемью и десятью часами.

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

Вы знаете разницу между микроскопом и телескопом?

- Kent gij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?
- Ken jij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?

Между тобой и Томом что-то произошло?

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

В чём разница между роялем и рыбой?

Wat is het verschil tussen een piano en een vis?

Том сел между Мэри и её мужем.

Tom ging tussen Maria en haar man zitten.

В чём разница между львами и леопардами?

Wat is het verschil tussen leeuwen en luipaarden?

- Какая разница между львами и леопардами?
- В чём разница между львами и леопардами?
- Чем львы отличаются от леопардов?

Wat is het verschil tussen leeuwen en luipaarden?

- Он не делает никакого различия между правдой и неправдой.
- Он не делает никакого различия между истиной и ложью.

Hij heeft geen besef van goed en kwaad.

является посредником между синим океаном и чёрной вечностью;

en bemiddelend tussen de blauwe oceaan en de zwarte eeuwigheid,

Не ясно, в чём разница между двумя версиями.

Het verschil tussen de twee versies is niet duidelijk.

Что означают эти слова? Какая между ними разница?

Wat betekenen deze woorden? Wat is het verschil tussen hen?

Том не знает разницы между Монако и Мюнхеном.

Tom weet niet wat het verschil is tussen Monaco en München.

Том не знает разницы между японцем и китайцем.

Tom kent het verschil niet tussen een Japanner en een Chinees.

Том не знает разницы между астрономией и астрологией.

Tom weet het verschil tussen astronomie en astrologie niet.

Том не знает разницы между тигром и львом.

Tom kent het verschil niet tussen een tijger en een leeuw.

Том не знает разницы между Пасхой и Рождеством.

- Tom kent het verschil niet tussen Kerstmis en Pasen.
- Tom weet het verschil niet tussen Pasen en Kerstmis.

Том не знает разницы между есть и жрать.

Tom kent het verschil niet tussen eten en vreten.

Том не знает разницы между городом и деревней.

Tom kent het verschil tussen een stad en een dorp niet.

Том не знает разницы между богом и дьяволом.

Tom weet het verschil niet tussen God en de Duivel.

Том не знает разницы между Брюсселем и борделем.

Tom weet niet wat het verschil is tussen Brussel en een bordeel.

Том не знает разницы между викингами и норвежцами.

Tom kent het verschil niet tussen Vikingen en Noren.

Том не знает разницы между цыганом и венгром.

Tom weet het verschil niet tussen zigeuners en Hongaren.

Том не знает разницы между Путиным и Сталиным.

Tom kent het verschil niet tussen Poetin en Stalin.

Андорра - небольшое княжество, расположенное между Испанией и Францией.

Andorra is een kleine vorstendom gelegen tussen Spanje en Frankrijk.