Translation of "главного" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "главного" in a sentence and their turkish translations:

Ты за главного?

Sorumlu kişi sen misin?

- Кого ты оставишь за главного?
- Кого ты оставляешь за главного?

Sorumlu olarak kimi bırakıyorsun?

Это мир главного героя.

Ana karakterin dünyası.

Помните, вы вы главного.

Unutmayın, yetki sizde.

Не забывайте, вы за главного.

Unutmayın, yetki sizde.

есть проявление главного корня ненависти:

aslında nefretin en temelinde yatan bir gösteri:

Ваше решение? Вы за главного.

Ne düşünüyorsunuz? Yetki sizde.

Пьеса заканчивается смертью главного героя.

Oyun, kahramanın ölümüyle sonuçlanıyor.

- Ты упустил главное.
- Ты не понял главного.

Sen anlamadın.

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin.

В этой пещере вы за главного. Прими решение.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin.

Маленькая вилка предназначена для салата, а большая - для главного блюда.

Küçük çatal salata için ve büyük olan ana yemek içindir.

под экспертным руководством подполковника Реми Порте, бывшего главного историка французской армии.

Mareşal olarak başarılarına ilişkin kendi değerlendirmemize göre sıralandı .

- Я тебе ещё самого главного не рассказал.
- Я тебе ещё самого интересного не рассказал.
- Я вам ещё самого главного не рассказал.
- Я вам ещё самого интересного не рассказал.

Sana daha en iyi kısmı anlatmadım bile.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение. Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin. Çıngıraklı yılan ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

- Я здесь главный.
- Я здесь за старшего.
- Я здесь за главного.
- Я здесь за всё в ответе.

- Buraya ben bakıyorum.
- Buranın sorumlusu benim.