Translation of "понял" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "понял" in a sentence and their japanese translations:

- Я понял.
- Понял.

- 了解しました。
- 了解。
- 分かった。
- 了解です。

- Понял.
- Вас понял.

- 了解。
- 了解です。

Понял!

- 分かってる。
- 分かった!

Понял.

- 了解しました。
- 了解。
- 分かりました。
- 了解です。

Том понял.

- トムはわかった。
- トムは理解した。

Вас понял!

- 了解!
- ラジャー!

- Ясно.
- Понял.

- 了解しました。
- 了解。
- 了解です。

- Том неправильно понял.
- Том не так понял.

トムは誤解した。

- Я не понял этой шутки.
- Я не понял шутки.
- Не понял юмора.

その冗談がわからなかった。

- Я не понял смысла.
- Я не понял смысл.

意味がわからなかった。

- Я почти всё понял!
- Я почти всё понял.

ほとんど全部分かった。

И я понял,

この体験には

Ну ты понял.

- 分かっているね。
- 理解してるんだよね?

- Он понял, что не прав.
- Он понял, что ошибается.

彼は過ちを悟った。

- Можешь не говорить. Я понял.
- Можете не говорить. Я понял.

言わなくてもわかりますよ。

- Я не понял его шутки.
- Я не понял его шутку.

私は彼のジョークが理解できなかった。

- Я его совершенно не понял.
- Я его вообще не понял.

彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。

Я не понял смысла.

意味がわからなかった。

Я почти всё понял!

ほとんど全部分かった。

Ты понял мораль истории?

この話の教訓がわかりましたか。

Я почти всё понял.

ほとんど全部分かった。

Я не понял шутки.

その冗談がわからなかった。

- Понял?
- Усёк?
- Усекла?
- Ферштейн?

- 分かった?
- わかりますか。

- Понятно?
- Понял?
- Усекла?
- Ферштейн?

分かった?

- Я понял, что это была ошибка.
- Я понял, что это было ошибкой.
- Я понял, что это ошибка.

それは間違いだと気づきました。

Я понял, что многие карабкаются

周りの人達の実に多くが

я понял, как глупо было

どれだけ懸命に働き 成果を得たかを

Я это только тогда понял.

そのときはじめてわたしはそのことを悟った。

Он сразу понял, что умирает.

彼はずっと前に死んでいることが分かった。

Ты понял, что он сказал?

彼の言うことがわかったか。

Он меня не так понял.

彼は私を誤解した。

Я понял суть его слов.

彼が言っていることの要点はわかった。

Я понял, как решить проблему.

私はその問題を解く方法が分かった。

Он не понял ее шутки.

彼は彼女の冗談が分からなかった。

Том не понял, что́ происходит.

トムは何が起きてるのか、分かってなかったんだ。

Его комментарий мало кто понял.

彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。

Я не понял его шутки.

私は彼のジョークが理解できなかった。

Я не понял этой шутки.

その冗談がわからなかった。

Я наконец понял, что произошло.

漸く、私は何が起きたのか分かった。

- Ты только сейчас это понял?
- Наконец только понял?
- Вы только сейчас поняли?
- Ты только сейчас понял?
- Вы только сейчас это поняли?
- Ты это только что понял?
- Вы это только что поняли?
- Ты это только понял?
- Вы это только поняли?

あれに今気付いたの?

Я понял, что я не одинок,

私だけではなかったのです

Я не понял, что это значит.

意味がわからなかった。

Я не понял, что он сказал.

- 彼の言ったことは分からなかった。
- 私は彼の言ったことがわからなかった。

Он понял, что дальше работать невозможно.

- 彼はこれ以上働けないと分かった。
- 彼はこれ以上働けないことがわかった。

Да, понял. Вернусь через 20 минут.

うん、分かった。20分で戻ってくるね。

Я понял, что не могу победить.

- 勝てないってことに気づいたよ。
- 勝てないって悟った。

Я не понял смысла предпоследней строчки.

私には下から2行目の意味がわからなかった。

Я понял, как решить эту задачу.

私はその問題を解く方法が分かった。

Я совсем не понял эту лекцию.

私はその講義が全く理解できなかった。

Я понял, что эта коробка пуста.

私はその箱が空だと分かった。

Наконец-то я понял, что случилось.

漸く、私は何が起きたのか分かった。

Я понял, что ты хочешь сказать.

貴方の言いたいことはわかりました。

Я понял, почему машина не работает.

その機械がなぜ動かないのかわかった。

Лишь много позднее я это понял.

分かったのは相当後になってからだった。

и не хотела, чтобы Окулома это понял,

オクロマに 私が知らないのを 知られたくなかったので

Беара пока не видно! Понял! Продолжайте искать.

合図はない 捜し続けろ

Простите, я не понял, что Вы сказали.

すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。

В конце концов, он понял свою ошибку.

- 彼はついに自分の誤りを悟った。
- 彼はやっと自分の間違いに気づいた。

Я понял, почему эта машина не работает.

その機械がなぜ動かないのかわかった。

Были и те, кто шутку не понял.

そのジョークのわからなかった人もいた。

По акценту я понял, что он американец.

アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。

Он сразу же понял, что ребенок голоден.

一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。

Я не понял, о чём она говорила.

私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。

Я не понял, что писатель пытается сказать.

私はその作家の言った事を理解できなかった。

Только тогда он понял, что его обманули.

自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。

Том вдруг понял, что он не один.

トムはふと、一人じゃないことに気付いた。

Человек со средним интеллектом понял бы это.

普通の知能があればそれはわかるはずだ。

- Я не понял большую часть того, что он сказал.
- Я не понял большую часть того, что она сказала.

私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。

Беара пока не видно. Вас понял. Продолжайте искать.

合図はない 捜し続けろ

Вас понял. Уже на подходе. Спасибо. Конец связи.

了解 どうも

Увидев его, я сразу понял, что он болен.

彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。

По его виду я понял, что он болен.

彼の様子から見て病気だということが解る。

Я не очень хорошо понял, что он сказал.

彼の言ったことははっきり分からなかった。

Я сразу понял, что он чувствует себя неловко.

彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。

По его акценту я понял, что он француз.

彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。

Я не понял, что он хотел мне сказать.

私は彼が何を言いたいのか分からなかった。

Прошло некоторое время, и он понял свою ошибку.

しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。

По его акценту я понял, что он американец.

アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。

Сколько ни читал это предложение, ничего не понял.

俺は何度その文を読んでも、全然分からなかった。

Из этого письма я понял, что он рассердился.

この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。

Лишь покинув школу я понял, как важно учиться.

私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。

Я так и не понял, как это делается.

私、まだやり方が分からないんだけど。

- Я хочу, чтобы ты понял то, что я пытаюсь сказать.
- Я хочу, чтобы ты понял, что я пытаюсь сказать.

私が言わんとしている事、わかって欲しいな。

Я далеко не сразу понял, в чём тут дело.

‎何なのか長いこと考えたよ

Только тогда я понял, что он имел в виду.

その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。

История была такая запутанная, что я ничего не понял.

その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。

Он с первого взгляда понял, что его дочь плакала.

彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。

В конце концов он понял, что Мэри его одурачила.

彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。

Я не понял ничего из того, что он сказал.

彼の言った事はさっぱり分からなかった。

Только встретив его, я понял, каковы его истинные намерения.

私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。