Translation of "будучи" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "будучи" in a sentence and their turkish translations:

Будучи слегка странным ребёнком,

Biraz garip bir çocuk olarak,

Так как, будучи индийским синдхом,

çünkü bir Hindu Sindhi olarak

Будучи уставшим, он лёг спать.

Yorgun olduğundan dolayı, yatmaya gitti.

Он сделал это, будучи пьяным.

Onu sarhoşken yaptı.

Будучи уставшим, я лёг спать.

Yorgun olduğum için yatmaya gittim.

Будучи подростком, я была заядлой спортсменкой.

Büyürken hevesli bir sporcuydum.

Будучи архитектором, в 10 часов утра

Bir mimarsanız sabah 10'da

Знаете, сам будучи жертвой жестокости полиции,

Bakın, kendim de polis şiddeti yaşadım,

Будучи в Европе, она посетила Рим.

Avrupada iken Roma'yı ziyaret etti.

Я покинул свой дом, будучи молодым.

Gençken evden ayrıldım.

Будучи уставшей, она рано легла спать.

O yorgun olduğu için erken yattı.

Том Джексон прославился будучи еще подростком.

Tom Jackson hâlâ bir genç iken meşhur oldu.

Собака редко кусает, не будучи атакованной.

Saldırılmadığı sürece bir köpek nadiren ısırır.

Будучи вегетарианкой, она не ест мясо.

Bir vejetaryen olarak, et yemez.

Будучи родителем, моя мать работала очень много,

Bir ebeveyn olarak annem çiftçiliği, ucuz mal ticaretini

что, будучи богатым ребёнком, я обижала бедного,

yoksul bir çocukla uğraşıp durmam

что даже будучи четырнадцатилетней, работающей в гараже

14 yaşımda, garajımda

Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.

Mademki ben bir öğretmenim, başka türlü düşünüyorum.

что я, будучи либералом, умею ладить с консерваторами,

insanlar beni daha çok övdükçe

Будучи ужасно занятым с прошлой недели, отец жаловался.

Babam yakınıyor; o geçen haftadan bu yana sürekli olarak meşgul oldu.

- Она умерла, будучи счастливой женщиной.
- Она умерла счастливой.

Mutlu bir kadın olarak öldü.

Будучи в Париже, я остановился в недорогой гостинице.

Paris'te ucuz bir otelde kaldım.

Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения.

Alkolün etkisi altındayken asla yüzme.

Будучи ребёнком, Ахмад умел лазить по высоким деревьям.

Ahmet çocukken, yüksek ağaçlara tırmanabiliyordu.

Ещё будучи ребёнком, я уже хорошо умел плавать.

Ben çocukken de iyi yüzebiliyordum.

Я мечтала об этом, ещё будучи маленькой девочкой.

O, çocukluğumdan beri benim hayalim.

Будучи психологом, изучающим то, как люди создают своё будущее,

İnsanların geleceklerini nasıl şekillendirdiğini inceleyen

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

Çoucukluğum süresince gayet Arjantinli hissediyordum

Осьминог вернулся в море, так и не будучи съеденным.

O ahtapot yenilmeden denize geri döndü.

Будучи ребёнком, он много работал, чтобы помочь своей матери.

O,çocukken,annesine yardım etmek için sıkı çalıştı.

Том, будучи музыкантом, не мог свести концы с концами.

Tom bir müzisyen olarak geçimini sağlayamıyordu.

Нужно было рассмотреть каждый вариант, будучи в безопасности на земле,

Yerde güvendeyken her ihtimali düşünmem lazımdı.

Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.

Genç bir adamken, sonradan ünlü olacağını bilmiyordu.

Будучи переводчиком-любителем, Том часто допускает ошибки из разряда переводизмов.

- Amatör bir çevirmen olan Tom, sık sık uyduruk çeviriler yapıyor.
- Amatör bir çevirmen olan Tom'un yaptığı çevirilerin birçoğu çeviri kokuyor.

Будучи ребёнком, я, как правило, играл в бейсбол после школы.

Çocukken genellikle okuldan sonra beyzbol oynardım.

Я уважаю взгляды Тома, даже будучи с ними не согласным.

Onlara katılmamama rağmen Tom'un görüşlerine saygı duyuyorum.

Чтение — это привычка, которая, будучи однажды приобретённой, уже никогда не утратится.

Okuma bir kez kazanıldığında asla kaybolmayan alışkanlık türüdür.

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

Çitadan yedi kat ağır ve görüşü bizimkinden altı kat hassas.

Будучи в два раза больше леопарда, боровы способны защитить потомство. Не стоит рисковать.

Parstan iki kat ağır olan erkek domuzlar korkulası korumalardır. Riske girmeye değmez.

- Я часто ей писал, когда был студентом.
- Будучи студентом, я часто ей писал.

Ben bir öğrenci iken, ona sık sık yazdım.

Будучи мальчишкой, я иногда лежал спиной на траве и смотрел на белые облака.

Çocukken çimenlere sırtüstü uzanıp beyaz bulutları seyrederdim.

- Несмотря на болезнь, он пошел в школу.
- Даже будучи больным, он пошёл в школу.

Hasta olmasına rağmen, okula gitti.

- Будучи ребёнком, я всегда пил молоко.
- Когда я был ребёнком, я всё время пил молоко.

Çocukken hep süt içiyordum.

- Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок.
- Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок.

Acele ile yazıldığı için kitabın birçok hatası var.

- Я встретил Мэри и Джона, когда был в Лондоне.
- Я познакомился с Мэри и Джоном, будучи в Лондоне.

Londra'dayken Mary ve John'la karşılaştım.

Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения.

Gündüze ait olan bizlerse, iman ve sevgi zırhını kuşanıp başımıza miğfer olarak kurtuluş umudunu giyerek ayık duralım.

- Студентом я всегда вставал рано.
- Будучи студентом, я всегда вставал рано.
- Когда я был студентом, я всегда рано вставал.

Öğrenciyken hep erken kalktım.

Будучи признанным мастером тактики, Христофор Колумб однажды одолел целую флотилию пиратов, украв у них все фрукты и овощи, отчего они заболели цингой.

Bir ünlü taktisyen, Christopher Columbus bir zamanlar onların tüm sebze ve meyvelerini çalarak, böylece onlara iskorbüt vererek tüm korsan filosunu yok etti,

- При длине всего в 354 километра Северн, тем не менее, является самой длинной рекой в Англии.
- Будучи лишь 354 километра в длину, река Северн — длиннейшая в Англии.

Severn Nehri sadece 354 km'dir, ancak İngiltere'deki en uzun nehirdir.

Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живёт. И не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам давая всему жизнь и дыхание и всё.

Dünyayı ve içindekilerin tümünü yaratan, yerin ve göğün Rabbi olan Tanrı, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz. Herkese yaşam, soluk ve her şeyi veren kendisi olduğuna göre, bir şeye gereksinmesi varmış gibi O'na insan eliyle hizmet edilmez.